關於莫雷事件的發酵,NBA首席傳播官:我們並沒有“極其失望”

10月5日上午,火箭總經理達瑞爾-莫雷在推特上語出驚人,公然挑戰14億國人的底線,極大地傷害了國人的感情。莫雷的言論,已經不再是隻屬於 體育範疇這麼簡單,它已經上升到了 一個超越體育的高度,公然站在全體我們的對立面。我們的多家官方媒體也陸續對莫雷的行為發出強烈的譴責!

關於莫雷事件的發酵,NBA首席傳播官:我們並沒有“極其失望”

莫雷事件發生不久之後,NBA官方媒體也就這一事件發表了自己的看法,NBA官方賬號的中文翻譯版本為:“我們對休斯頓火箭隊總經理達瑞爾-莫雷發表的不當言論感到極其失望,他無疑已經嚴重地傷害了中國球迷的感情。莫雷現已澄清他的言論不代表火箭隊和NBA的立場。在NBA的價值觀下,人們可對感興趣的事情深入瞭解並分享自己的看法。我們極其尊重中國的歷史與文化,希望體育和NBA作為一股團結的正能量,繼續為國際文化交流搭建橋樑,將人們凝聚在一起。”

關於莫雷事件的發酵,NBA首席傳播官:我們並沒有“極其失望”

不難發現,這篇所謂的官方聲明毫無悔改之意,甚至打著言論自由的幌子支持莫雷。說到言論自由,筆者不由得想起快船上一任老闆斯特林由於在與女友的私密通話中,流露出了對黑人的歧視,很快就受到了NBA的嚴厲處罰,聯盟最後還全票通過了強迫斯特林賣掉快船隊的決定,最終是鮑爾默以21億美元的天價成功接手。同樣是面對群情激奮的大事件,NBA官方在第一時間就嚴厲處罰了斯特林,而且斯特林的通話還是在私下被女友錄音,事情發生後多次在公共場合公開道歉,卻仍然受到了如此嚴厲的懲罰;但是在面對火箭總經理莫雷的不當言論時,幾天時間過去了,NBA官方才給出了一份“不痛不癢”的敷衍性聲明,還沒有任何的處罰,難道這就是NBA的真實態度?

然而,事情還沒有結束。NBA首席傳播官、NBA發言人邁克爾-巴斯剛剛再次發佈聲明,在聲明中稱,“今天早些時候發標出來的聲明不應該有任何疑義,我們已經看到了一些中文版本的翻譯,但是我們的英文版聲明才是官方聲明。”怎麼理解?如果按照巴斯所說的英文版本聲明理解,“我們意識到火箭隊總經理達雷爾-莫雷嚴重地冒犯到了許多中國的朋友和球迷,這是令人感到遺憾的,現在達雷爾-莫雷已經澄清他的推特並不代表火箭隊或者NBA,在NBA的價值觀中,人們可以對其所感興趣的事情深入瞭解並發表個人看法,我們非常尊重中國的歷史和文化,希望體育運動和NBA可以成為一種團結的能量,成為不同文化的橋樑,把人們凝聚在一起。”也就是說,NBA的發言人巴斯認為中文版本的翻譯曲解了原本英文聲明中的意思,原文中並沒有明確的“極其失望”的用詞。


分享到:


相關文章: