厲害的00後飛花令之“天”-念天地之悠悠,獨愴然而涕下!



望廬山瀑布

[唐代]李白

日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。


日照香爐(lú)生紫(zǐ)煙,遙看瀑(pù)布掛前川。

香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,從遠處看去瀑布好似白色絹綢懸掛山前。

香爐:指香爐峰。紫煙:指日光透過雲霧,遠望如紫色的煙雲。遙看:從遠處看。掛:懸掛。前川:一作“長川”。川:河流,這裡指瀑布。

飛流直下三千尺,疑(yí)是銀河落九天。

高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人懷疑是銀河從天上瀉落到人間。

直:筆直。三千尺:形容山高。這裡是誇張的說法,不是實指。疑:懷疑。銀河:古人指銀河系構成的帶狀星群。九天:一作“半天”。


厲害的00後飛花令之“天”-念天地之悠悠,獨愴然而涕下!

敕勒歌

[南北朝]樂府詩集

敕勒川,陰山下。

天似穹廬,籠蓋四野,

天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。


敕(chì)勒川,陰山下。

遼闊的敕勒平原,就在陰山腳下。

敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在現在的山西、內蒙一帶。北魏時期把今河套平原至土默川一帶稱為敕勒川。陰山:在今內蒙古自治區北部。

天似穹(qióng)廬(lú),籠蓋四野(yě,舊讀yǎ)。

天空如氈制的圓頂大帳篷,籠罩著草原的四面八方。

穹廬:用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。籠蓋四野:籠蓋,另有版本作“籠罩”;四野,草原的四面八方。

天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見(xiàn)牛羊。

天空是青蒼蔚藍的顏色,草原無邊無際,一片茫茫。風兒吹過,牧草低伏,顯露出原來隱沒於草叢中的眾多牛羊。

蒼蒼:青色。蒼,青。天蒼蒼:天藍藍的。茫茫:遼闊無邊的樣子。見:同“現”,顯現。

涼州詞二首

[唐代]王之渙

黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。

羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。

單于北望拂雲堆,殺馬登壇祭幾回。

漢家天子今神武,不肯和親歸去來。


黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。

黃河好像從白雲間奔流而來,玉門關孤獨地聳峙在高山中。

涼州詞:又名《出塞》。為當時流行的一首曲子《涼州》配的唱詞。涼州,屬唐隴右道,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區)。遠上:遠遠向西望去。黃河遠上:遠望黃河的源頭。“河”一作“沙”,“遠”一作“直”。孤城:指孤零零的戍邊的城堡。仞:古代的長度單位,一仞相當於七尺或八尺(約等於213釐米或264cm釐米)。

羌(qiāng)笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。

何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的啊!

羌笛:古羌族主要分佈在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。何須:何必。楊柳:《折楊柳》曲。古詩文中常以楊柳喻送別情事。春風:某種溫暖關懷或某種人間春意春象。度:吹到過。玉門關:漢武帝置,因西域輸入玉石取道於此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。六朝時關址東移至今安西雙塔堡附近。

單于北望拂雲堆,殺馬登壇祭(jì)幾回。

突厥首領來到中原求和親,北望拂雲堆神祠,回想昔日曾經多次在此殺馬登臺祭祀,然後興兵犯唐,頗有幾分躊躇滿志。

單于:古代對匈奴君長的稱呼,此指突厥首領。拂雲堆:祠廟名,在今內蒙古五原。

漢家天子今神武,不肯和親歸去來。

但現在唐朝天子神武超絕,不肯與突厥和親只好無功而返。

來:語助詞,無義。

楓橋夜泊

[唐代]張繼

月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。

姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。


月落烏啼(tí)霜滿天,江楓漁火對愁眠。

月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨自傍愁而眠。

烏啼:一說為烏鴉啼鳴,一說為烏啼鎮。霜滿天:霜,不可能滿天,這個“霜”字應當體會作嚴寒;霜滿天,是空氣極冷的形象語。江楓:一般解釋作“江邊楓樹”,江指吳淞江,源自太湖,流經上海,匯入長江,俗稱蘇州河。另外有人認為指“江村橋”和“楓橋”。“楓橋”在吳縣南門(閶闔門)外西郊,本名“封橋”,因張繼此詩而改為“楓橋”。漁火:通常解釋,“魚火”就是漁船上的燈火;也有說法指“漁火”實際上就是一同打漁的夥伴。對愁眠:伴愁眠之意。

姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

姑蘇城外那寒山古寺,半夜裡敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船。

姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。寒山寺:在楓橋附近,始建於南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮。夜半鐘聲:當今的佛寺(春節)半夜敲鐘,但當時有半夜敲鐘的習慣,也叫「無常鍾」或「分夜鍾」。

沁園春·長沙

[近現代]毛澤東

獨立寒秋,湘江北去,橘子洲頭。

看萬山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭流。

鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由。

悵寥廓,問蒼茫大地,誰主沉浮?

攜來百侶曾遊,憶往昔崢嶸歲月稠。

恰同學少年,風華正茂;書生意氣,揮斥方遒。

指點江山,激揚文字,糞土當年萬戶侯。

曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟?


獨立寒秋,湘(xiāng)江北去,橘(jú)子洲頭。

深秋季節,我獨自站立在橘子洲頭,望著滔滔的湘水向北奔流。

湘江:一名湘水,湖南省最大的河流,源出廣西壯族自治區陵川縣南的海洋山,長1752裡,向東北流貫湖南省東部,經過長沙,北入洞庭湖。 所以說是湘江北去。寒秋:就是深秋、晚秋。秋深已有寒意,所以說是寒秋。橘子洲:地名,又名水陸洲,是長沙城西湘江中一個狹長小島,西面靠近嶽麓山。南北長約11裡,東西最寬處約一里。毛澤東七律《答友人》中所謂長島,指此。自唐代以來,就是遊覽勝地。

看萬山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸(gě)爭流。

萬千山峰全都變成了紅色,層層樹林好像染過顏色一樣;江水清澈澄碧,一艘艘大船乘風破浪,爭先恐後。

萬山:指湘江西岸嶽麓山和附近許多山峰。層林盡染:山上一層層的樹林經霜打變紅,像染過一樣。漫江:滿江。漫:滿,遍。舸:大船。這裡泛指船隻。爭流:爭著行駛。

鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由。

鷹在廣闊的天空裡飛,魚在清澈的水裡遊,萬物都在秋光中爭著過自由自在的生活。

鷹擊長空,魚翔淺底:鷹在廣闊的天空裡飛,魚在清澈的水裡遊。擊,搏 擊。這裡形容飛得矯健有力。翔,本指鳥盤旋飛翔,這裡形容魚遊得輕快自由。萬類霜天競自由:萬物都在秋光中競相自由地生活。萬類:指一切生物。霜天:指深秋。

悵(chàng)寥(liáo)廓(kuò),問蒼茫大地,誰主沉浮?

面對廣闊的宇宙惆悵感慨:這曠遠蒼茫大地的盛衰沉浮,該由誰來主宰呢?

悵寥廓:面對廣闊的宇宙惆悵感慨。悵:原意是失意,這裡用來表達由深思而引發激昂慷慨的心緒。寥廓:廣遠空闊,這裡用來描寫宇宙之大。蒼茫:曠遠迷茫。主:主宰。沉浮:同“升沉”(上升和沒落)意思相近,比喻事物盛衰、消長,這裡指興衰。由上文的俯看游魚,仰看飛鷹,納悶地尋思(“悵”)究竟是誰主宰著世間萬物的升沉起伏。

攜來百侶(lǚ)曾遊,憶往昔崢(zhēng)嶸(róng)歲月稠。

曾經我和我的同學,經常攜手結伴來到這裡漫遊。在一起商討國家大事,那無數不平凡的歲月至今還縈繞在我的心頭。

百侶:很多的伴侶。侶,這裡指同學(也指戰友)。崢嶸歲月稠:不平常的日子是很多的。崢嶸:山勢高峻,這裡是不平凡,不尋常的意思。稠:多。

恰同學少年,風華正茂;書生意氣,揮斥方遒(qiú)。

同學們正值青春年少,風華正茂;大家躊躇滿志,意氣奔放,勁頭正足。

恰:適逢,正趕上。同學少年:毛澤東於1913年至1918年就讀於湖南第一師範學校。1918年毛澤東和蕭瑜、蔡和森等組織新民學會,開始了他早期的政治活動。風華正茂:風采才華正盛。書生:讀書人,這裡指青年學生。意氣:意志和氣概。揮斥方遒:揮斥,奔放。遒:強勁有力。方:正。揮斥方遒,是說熱情奔放,勁頭正足。

指點江山,激揚文字,糞土當年萬戶侯。

評論國家大事,寫出這些激濁揚清的文章,把當時那些軍閥官僚看得如同糞土。

指點江山,激揚文字:評論國家大事,用文字來抨擊醜惡的現象,讚揚美好的事物。寫出激濁揚清的文章。指點,評論。江山,指國家。激揚,激濁揚清,抨擊惡濁的,褒揚善良的。糞土當年萬戶侯:把當時的軍閥官僚看得同糞土一樣。糞土,作動詞用,視……如糞土。萬戶侯,漢代設置的最高一級侯爵,享有萬戶農民的賦稅。此借指大軍閥,大官僚。萬戶,指侯爵封地內的戶口,要向受封者繳納租稅,服勞役。

曾記否,到中流擊水,浪遏(è)飛舟?

可曾還記得,那時的我們橫渡大江,到江中間水深流急的地方游泳,那激起的浪花幾乎擋住了疾馳而來的行船?

中流:江心水深流急的地方。擊水:游泳。這裡引用祖逖(tì)的“中流擊楫”典故。遏:阻止。

南陵別兒童入京

[唐代]李白

白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥。

呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。

高歌取醉欲自慰,起舞落日爭光輝。

遊說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠道。

會稽愚婦輕買臣,餘亦辭家西入秦。

仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。


白酒新熟山中歸,黃雞啄黍(shǔ)秋正肥。

白酒剛剛釀好時我從山中歸來,啄著穀粒的黃雞在秋天長得正肥。

白酒:古代酒分清酒、白酒兩種。見《禮記·內則》。黍:古代專指一種子實叫黍子的一年生草本植物。

呼童烹(pēng)雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。

呼喚童僕為我燉黃雞斟上白酒,孩子們嬉笑著牽扯我的布衣。

烹:為烹飪技法的一種,是在煎或炸的基礎上,烹上清汁入味成菜的一種烹調技法。嬉笑:歡笑;戲樂。

高歌取醉欲自慰,起舞落日爭光輝。

一面高歌,一面痛飲,欲以酣醉表達快慰之情;醉而起舞,閃閃的劍光可與落日爭輝。

起舞落日爭光輝:指人逢喜事光彩煥發,與日光相輝映。

遊說(shuì)萬乘(shèng)苦不早,著鞭跨馬涉遠道。

苦於未在更早的時間遊說萬乘之君,只能快馬加鞭奮起直追開始奔遠道。

遊說:戰國時,有才之人以口辯舌戰打動諸侯,獲取官位,稱為遊說。萬乘:君主。周朝制度,天子地方千里,車萬乘。後來稱皇帝為萬乘。苦不早:意思是恨不能早些年頭見到皇帝。

會(kuài)稽(jī)愚婦輕買臣,餘亦辭家西入秦。

會稽愚婦看不起貧窮的朱買臣,如今我也辭家西去長安,只願青雲直上。

會稽愚婦輕買臣:用朱買臣典故。買臣:即朱買臣,西漢會稽郡吳(今江蘇省蘇州市境內)人。西入秦:即從南陵動身西行到長安去。秦:指唐時首都長安,春秋戰國時為秦地。

仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿(hāo)人。

仰面朝天縱聲大笑著走出門去,我怎麼會是長期身處草野之人?

蓬蒿人:草野之人,也就是沒有當官的人。蓬、蒿:都是草本植物,這裡借指草野民間。

將進酒

[唐代]李白

君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽一作:側耳聽)

鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。

(不足貴一作:何足貴;不願醒一作:不復醒)

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來一作:自古;惟通:唯)

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。


君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。

你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔東海從來不會再往回流。

將進酒:勸酒歌,屬樂府舊題。將(qiāng):請。君不見:樂府中常用的一種誇語。天上來:黃河發源於青海,因那裡地勢極高,故稱。

君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白髮?早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪一般。

高堂:高大的廳堂。一說指父母。青絲:黑髮。

人生得意須盡歡,莫使金樽(zūn)空對月。

人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要讓金盃無酒空對皎潔的明月。

得意:適意高興的時候。金樽:中國古代的盛酒器具。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

上天造就了我的才幹就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。

-

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

且把烹煮羔羊和宰牛當成一件快樂的事情,如果需要也應當痛快地喝三百杯。

會須:正應當。

岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

岑勳,元丹丘,快點喝酒,不要停下來。

岑夫子:岑勳。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。杯莫停:一作“君莫停”。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側耳聽)

我給你們唱一首歌,請你們為我傾耳細聽。

與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。傾耳聽:一作“側耳聽”。

鐘鼓饌(zhuàn)玉不足貴,但願長醉不願醒。(不足貴 一作:何足貴;不願醒 一作:不復醒)

山珍海味的豪華生活算不上什麼珍貴,只希望能醉生夢死而不願清醒。

鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌玉:形容食物如玉一樣精美。不願醒:也有版本為“不用醒”或“不復醒”。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)

自古以來聖賢都是孤獨寂寞的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名。

-

陳王昔時宴平樂(lè),斗酒十千恣(zì)歡謔(xuè)。

陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。

陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣:縱情任意。謔:戲。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。

主人:指宴請李白的人,元丹丘。言少錢:一作“言錢少”。徑須:乾脆,只管。沽:買。

五花馬、千金裘(qiú),呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,快叫侍兒拿去統統來換美酒吧,讓我們一起來消除這無盡的長愁!

五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。裘:皮衣。爾:你。銷:同“消”。

秋浦歌十七首·其十四

[唐代]李白

爐火照天地,紅星亂紫煙。

赧郎明月夜,歌曲動寒川。


爐火照天地,紅星亂紫煙。

爐火熊熊燃燒,紅星四濺,紫煙蒸騰,廣袤的天地被紅彤彤的爐火照得通明。

爐火:唐代,秋浦乃產銅之地。此指鍊銅之爐火。

赧(nǎn)郎明月夜,歌曲動寒川。

鍊銅工人在明月之夜,一邊唱歌一邊勞動,他們的歌聲打破幽寂的黑夜,震盪著寒天河流。

赧郎:紅臉漢。此指鍊銅工人。赧:原指因羞愧而臉紅,此指臉被爐火所映紅。

燕歌行二首·其一

[魏晉]曹丕

秋風蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸鵠南翔。

(鵠南翔一作:雁南翔)

念君客遊思斷腸,慊慊思歸戀故鄉,君何淹留寄他方?

(君何一作:何為)

賤妾煢煢守空房,憂來思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳。

援琴鳴弦發清商,短歌微吟不能長。

明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。

牽牛織女遙相望,爾獨何辜限河梁。


秋風蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸鵠(hú)南翔。(鵠南翔 一作 雁南翔)

秋風蕭瑟,天氣清冷,草木凋落,白露凝霜。燕群辭歸,天鵝南飛。

搖落:凋殘。鵠:天鵝。

念君客遊思斷腸,慊(qiàn)慊思歸戀故鄉,君何淹留寄他方?

思念出外遠遊的良人啊,我肝腸寸斷。思慮沖沖,懷念故鄉。君為何故,淹留他方。

慊慊 :空虛之感。淹留:久留。上句是設想對方必然思歸,本句是因其不歸而生疑問。

賤妾煢(qióng)煢守空房,憂來思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳。

賤妾孤零零的空守閨房,憂愁的時候思念君子啊,我不能忘懷。不知不覺中珠淚下落,打溼了我的衣裳。

煢煢:孤獨無依的樣子。出自《楚辭·九章·思美人》:“獨煢煢而南行兮,思彭咸之故也。”

援琴鳴弦發清商,短歌微吟不能長。

拿過古琴,撥弄琴絃卻發出絲絲哀怨。短歌輕吟,似續還斷。

援:執,持。清商:樂名。清商音節短促,所以下句說“短歌微吟不能長”。

明月皎(jiǎo)皎照我床,星漢西流夜未央。

那皎潔的月光啊照著我的空床,星河沉沉向西流,憂心不寐夜漫長。

夜未央:夜已深而未盡的時候。古人用觀察星象的方法測定時間,這詩所描寫的景色是初秋的夜間,牛郎星、織女星在銀河兩旁, 初秋傍晚時正見於天頂, 這時銀河應該西南指,現在說“星漢西流”,就是銀河轉向西,表示夜已很深了。

牽牛織女遙相望,爾獨何辜限河梁。

牽牛織女啊遠遠的互相觀望,你們究竟有什麼罪過,被天河阻擋。

爾:指牽牛、織女。河梁:河上的橋。傳說牽牛和織女隔著天河,只能在每年七月七日相見,喜鵲為他們搭橋。

蜀道難

[唐代]李白

噫籲嚱,危乎高哉!

蜀道之難,難於上青天!

蠶叢及魚鳧,開國何茫然!

爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。

西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。

地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鉤連。

上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。

黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。(攀援一作:攀緣)

青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。

捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。問君西遊何時還?畏途巉巖不可攀。

但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。

又聞子規啼夜月,愁空山。

蜀道之難,難於上青天,使人聽此凋朱顏!

連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。

飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。

其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!

(也如此一作:也若此)劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。

所守或匪親,化為狼與豺。

朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,殺人如麻。

錦城雖雲樂,不如早還家。

蜀道之難,難於上青天,側身西望長諮嗟!


噫(yī)籲(xū)嚱(xī),危乎高哉!

唉呀呀!多麼高峻偉岸!

噫籲嚱:驚歎聲,蜀方言,表示驚訝的聲音。

蜀道之難,難於上青天!

蜀道難以攀越,簡直難於上青天。

-

蠶叢及魚鳧(fú),開國何茫然!

傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在久遠無法詳談。

蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國兩位國王的名字。何茫然:完全不知道的樣子。何:多麼。茫然:渺茫遙遠的樣子。

爾來四萬八千歲,不與秦塞(sài)通人煙。

從那時至今約有四萬八千年了吧,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

爾來:從那時以來。四萬八千歲:極言時間之漫長,誇張而大約言之。秦塞:秦的關塞,指秦地。秦地四周有山川險阻,故稱\u56db塞之地\u3002通人煙:人員往來。

西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔(diān)。

西邊太白山高峻無路只有飛鳥可以飛過此山,直到蜀國的峨眉山巔。

西當:西對。當:對著,向著。太白:太白山,又名太乙山,在長安西(今陝西眉縣、太白縣一帶)。鳥道:指連綿高山間的低缺處,只有鳥能飛過,人跡所不能至。橫絕:橫越。峨眉巔:峨眉頂峰。

地崩山摧壯士死,然後天梯石棧(zhàn)相鉤連。

山崩地裂,埋葬了五位開山英雄壯士,這樣以後高險的山路和棧道才相互勾連。

摧:倒塌。天梯:非常陡峭的山路。石棧:棧道。

上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。

蜀中上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂迴曲折的大川。

高標:指蜀山中可作一方之標識的最高峰。衝波:水流衝擊騰起的波浪,這裡指激流。逆折:水流回旋。回川:有漩渦的河流。

黃鶴之飛尚不得過,猿猱(náo)欲度愁攀援。(攀援 一作:攀緣)

善於高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁於攀援。

黃鶴:黃鵠(Hú),善飛的大鳥。尚:尚且。得:能。猿猱:蜀山中最善攀援的猴類。

青泥何盤盤,百步九折縈(yíng)巖巒。

青泥嶺的泥路曲曲彎彎,百步九折縈繞著山巒。

青泥:青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陝西略陽縣北。盤盤:曲折迴旋的樣子。百步九折:百步之內拐九道彎。縈:盤繞。巖巒:山峰。

捫(mén)參(shēn)歷井仰脅息,以手撫膺(yīng)坐長嘆。

屏住呼吸仰頭就可觸摸參星和井星,緊張得透不過氣來,用手撫胸驚恐不已徒長吁短嘆。

捫參歷井:參、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配於地上的州國,叫做“分野”,以便通過觀察天象來占卜地上所配州國的吉凶。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫:用手摸。歷:經過。脅息:屏氣不敢呼吸。膺:胸。坐:徒,空。

問君西遊何時還?畏途巉(chán)巖不可攀。

好朋友呵請問你西遊何時回還?這蜀道的峭巖險道實在難以登攀!

君:入蜀的友人。畏途:可怕的路途。巉巖:險惡陡峭的山壁。

但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。

只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫,雄雌相隨飛翔在茂密樹叢之間。

但見:只聽見。號古木:在古樹木中大聲啼鳴。從:跟隨。

又聞子規啼夜月,愁空山。

月夜又聽到杜鵑淒涼悲啼,在空山中傳響迴盪,令人愁思綿綿無窮盡!

子規:即杜鵑鳥,蜀地最多,鳴聲悲哀,若雲“不如歸去”。

蜀道之難,難於上青天,使人聽此凋(diāo)朱顏!

蜀道難以攀越,簡直難於上青天,使人聽到這些怎麼不臉色突變?

凋朱顏:紅顏帶憂色,如花凋謝。凋,使動用法,使.....凋謝,這裡指臉色由紅潤變成鐵青。

連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。

山峰座座相連離天還不到一尺,枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

去:距離。盈:滿。

飛湍(tuān)瀑流爭喧豗(huī),砯(pīng)崖轉石萬壑(hè)雷。

漩渦飛轉瀑布飛瀉爭相喧鬧著,飛流撞擊著巨石在山谷中滾動像萬壑鳴雷一般。

飛湍:飛奔而下的急流。喧豗:喧鬧聲,這裡指急流和瀑布發出的巨大響聲。砯崖:水撞石之聲。砯,水衝擊石壁發出的響聲,這裡作動詞用,衝擊的意思。轉,使滾動。 壑:山谷。

其險也如此,嗟(jiē)爾遠道之人胡為乎來哉!(也如此 一作:也若此)

這樣危險的地方,唉呀呀你這個遠方而來的客人,為什麼非要來這裡不可呀?

嗟:感嘆聲。爾:你。胡為:為什麼。來:指入蜀。

劍閣崢(zhēng)嶸(róng)而崔嵬(wéi),一夫當關,萬夫莫開。

劍閣所在崇峻巍峨高入雲端,只要一人把守千軍萬馬難攻佔。

劍閣:又名劍門關,在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長約三十餘里。崢嶸、崔嵬,都是形容山勢高大雄峻的樣子。一夫:一人。當關:守關。莫開:不能打開。

所守或匪親,化為狼與豺(chái)。

駐守的官員倘若不是可信賴的人,難免要變為豺狼踞,據險作亂。

所守:指把守關口的人。或匪親:倘若不是可信賴的人。匪,同“非”。

朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血(xuè),殺人如麻。

每日每夜都要躲避猛虎和長蛇,它們磨牙吮血,殺人如麻。

朝:早上。吮:吸。

錦城雖雲樂,不如早還家。

錦官城雖然說是個快樂的所在;如此險惡還不如早早地把家還。

錦城:成都古代以產錦聞名,朝廷曾經設官於此,專收錦織品,故稱錦城或錦官城。今四川成都市。

蜀道之難,難於上青天,側身西望長諮(zī)嗟(jiē)!

蜀道難以攀越呵簡直難於上青天,側身西望令人不免感慨與長嘆!

諮嗟:嘆息。

蜀相

[唐代]杜甫

丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。

映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。

三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。

出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。


丞相祠(cí)堂何處尋?錦官城外柏(bǎi)森森。

去哪裡尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那柏樹茂密的地方。

丞相祠堂:即諸葛武侯祠,在現在成都,晉李雄初建。錦官城:成都的別名。柏森森:柏樹茂盛繁密的樣子。

映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好(hǎo)音。

碧草照映臺階自當顯露春色,樹上的黃鸝隔枝空對婉轉鳴唱。

空:白白的。

三顧頻(pín)煩天下計,兩朝開濟老臣心。

劉備為統一天下而三顧茅廬,問計於諸葛亮,輔佐兩代君主的老臣忠心耿耿。

頻煩:猶“頻繁”,多次。兩朝開濟:指諸葛亮輔助劉備開創帝業,後又輔佐劉禪。兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。開:開創。濟:扶助。

出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟(jīn)。

可惜出師伐魏還沒有取得最後的勝利就先去世了,常使後代英雄感慨淚溼衣襟!

出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟:出師還沒有取得最後的勝利就先去世了,常使後世的英雄淚滿衣襟。指諸葛亮多次出師伐魏,未能取勝,至蜀建興十二年(234年)卒於五丈原(今陝西岐山東南)軍中。出師:出兵。

問劉十九

[唐代]白居易

綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。

晚來天欲雪,能飲一杯無?


綠蟻新醅(pēi)酒,紅泥小火爐。

新釀的米酒,色綠香濃;小小紅泥爐,燒得殷紅。

綠蟻:指浮在新釀的沒有過濾的米酒上的綠色泡沫。醅:釀造。綠蟻新醅酒:酒是新釀的酒。新釀酒未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻,稱為“綠蟻”。

晚來天欲雪,能飲一杯無?

天快黑了大雪將至,能否一顧寒舍共飲一杯暖酒?

雪:下雪,這裡作動詞用。無:表示疑問的語氣詞,相當於“麼”或“嗎”。

獄中題壁

[近現代]譚嗣同

望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。

我自橫刀向天笑,去留肝膽兩崑崙。

(版本一)

望門投趾憐張儉,直諫陳書愧杜根。

手擲歐刀仰天笑,留將公罪後人論。

(版本二)


望門投止思張儉,忍死須臾(yú)待杜根。

希望出亡的康有為、梁啟超在逃亡中投宿時能像張儉一樣受到人們的保護。希望戰友們能如杜根一樣忍死待機完成變法維新的大業。

望門投止:望門投宿。張儉:東漢末年高平人,因彈劾宦官侯覽,被反誣“結黨”,被迫逃亡,在逃亡中凡接納其投宿的人家,均不畏牽連,樂於接待。事見《後漢書·張儉傳》。忍死:裝死。須臾:不長的時間。杜根:東漢末年定陵人。事見《後漢書·杜根傳》。

我自橫刀向天笑,去留肝膽兩崑崙。(版本一)

我自仰天大笑,慷慨赴死,因為去者和留者肝膽相照、光明磊落,有如崑崙山一樣的雄偉氣魄。

橫刀:屠刀,意謂就義。兩崑崙:有兩種說法,其一是指康有為和瀏陽俠客大刀王五;其二為“去”指康有為(按:康有為在戊戌政變前潛逃出京,後逃往日本),“留”指自己。

早春呈水部張十八員外

[唐代]韓愈

天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。

最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。


天街小雨潤如酥(sū),草色遙看近卻無。

長安街上細密的春雨潤滑如酥,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏。

天街:京城街道。潤如酥:細膩如酥。酥,動物的油,這裡形容春雨的細膩。

最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。

一年之中最美的就是這早春的景色,遠勝過綠柳滿城的春末。

最是:正是。處:時。絕勝:遠遠勝過。皇都:帝都,這裡指長安。

村居

[清代]高鼎

草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。

兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。


草長鶯(yīng)飛二月天,拂堤(dī)楊柳醉春煙。

農曆二月,青草漸漸發芽生長,黃鶯飛來飛去,輕拂堤岸的楊柳陶醉在春天的霧氣中。

拂堤楊柳:楊柳枝條很長,垂下來,微微擺動,像是在撫摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春煙:春天水澤、草木等蒸發出來的霧氣。

兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶(yuān)。

村裡的孩子們早早就放學回家,趕緊趁著東風把風箏放上藍天。

散學:放學。紙鳶:泛指風箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風箏。鳶:老鷹。

黃鶴樓送孟浩然之廣陵

[唐代]李白

故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。

孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。(唯通:惟)


故人西辭黃鶴(hè)樓,煙花三月下揚州。

友人在黃鶴樓與我辭別,在柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚州遠遊。

黃鶴樓:中國著名的名勝古蹟,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬於長江下游地帶,傳說三國時期的費禕於此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達。廣陵:即揚州。故人:老朋友,這裡指孟浩然。辭:辭別。煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指豔麗的春景。下:順流向下而行。

孤帆(fān)遠影碧(bì)空盡,唯見長江天際流。 (唯 通:惟)

孤船帆影漸漸消失在碧空盡頭,只看見滾滾長江向天際奔流。

碧空盡:消失在碧藍的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一作“碧山”。唯見:只看見。天際流:流向天邊 天際:天邊,天邊的盡頭。

蘇幕遮·懷舊

[宋代]范仲淹

碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。

山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。

黯鄉魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。

明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。(留人睡一作:留人醉)


碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。

雲天藍碧,黃葉落滿地,天邊秋色與秋波相連,波上瀰漫著空翠略帶寒意的秋煙。遠山沐浴著夕陽天空連接著江水。不解思鄉之苦的芳草,一直延伸到夕陽之外的天際。

“波上”句:江波之上籠罩著一層翠色的寒煙。煙本呈白色,因其上連碧天,下接綠波,遠望即與碧天同色,正所謂“秋水共長天一色”。芳草:常暗指故鄉。

黯(àn)鄉魂,追旅思(sì),夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚(yǐ),酒入愁腸,化作相思淚。(留人睡 一作:留人醉)

默默思念故鄉黯然神傷,纏人的羈旅愁思難以排遣,每天夜裡除非是美夢才能留人入睡。當明月照射高樓時不要獨自依倚。頻頻地將苦酒灌入愁腸,化為相思的眼淚。

黯鄉魂:因思念家鄉而黯然傷神。黯,形容心情憂鬱。鄉魂,即思鄉的情思。追旅思:撇不開羈旅的愁思。追,追隨,這裡有纏住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心緒,情懷。

秋夕

[唐代]杜牧

銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。

天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。

(天階一作:天街;臥看一作:坐看)


銀燭秋光冷畫屏(píng),輕羅小扇撲流螢(yíng)。

銀燭的燭光映著冷清的畫屏,手執綾羅小扇撲打螢火蟲。

銀燭:銀色而精美的蠟燭。銀,一作“紅”。畫屏:畫有圖案的屏風。輕羅小扇:輕巧的絲質團扇。流螢:飛動的螢火蟲。

天階(jiē)夜色涼如水,臥看牽牛織女星。(天階 一作:天街;臥看 一作:坐看)

夜色裡的石階清涼如冷水,靜坐凝視天河兩旁的牛郎織女星。

天階:露天的石階。天,一作“瑤”。坐看:坐著朝天看。坐:一作“臥”。牽牛織女星:兩個星座的名字,指牽牛星、織女星。亦指古代神話中的人物牽牛和織女。

旅夜書懷

[唐代]杜甫

細草微風岸,危檣獨夜舟。

星垂平野闊,月湧大江流。

名豈文章著,官應老病休。

飄飄何所似,天地一沙鷗。


細草微風岸,危檣(qiáng)獨夜舟。

微風吹拂著江岸的細草,那立著高高桅杆的小船在夜裡孤零地停泊著。

岸:指江岸邊。危檣:高豎的桅杆。危,高。檣,船上掛風帆的桅杆。獨夜舟:是說自己孤零零的一個人夜泊江邊。

星垂平野闊,月湧大江流。

星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波湧動,大江滾滾東流。

星垂平野闊:星空低垂,原野顯得格外廣闊。月湧:月亮倒映,隨水流湧。大江:指長江。

名豈文章著,官應老病休。

我難道是因為文章而著名嗎?年老病多也應該休官了。

名豈:這句連下句,是用“反言以見意”的手法寫的。杜甫確實是以文章而著名的,卻偏說不是,可見另有抱負,所以這句是自豪語。休官明明是因論事見棄,卻說不是,是什麼老而且病,所以這句是自解語了。官應老病休:官倒是因為年老多病而被罷退。應,認為是、是。

飄飄何所似,天地一沙鷗。

自己到處漂泊像什麼呢?就像天地間的一隻孤零零的沙鷗。

飄飄:飛翔的樣子,這裡含月“飄零”、“飄泊”的意思,因為這裡是借沙鷗以寫人的飄泊。

詠鵝

[唐代]駱賓王

鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。

白毛浮綠水,紅掌撥清波。


鵝(é),鵝,鵝,曲項(xiàng)向天歌。

“鵝,鵝,鵝!”面向藍天,一群鵝兒伸著彎曲的脖子在歌唱。

曲項:彎著脖子。歌:長鳴。

白毛浮(fú)綠水,紅掌撥(bō)清波。

潔白的羽毛漂浮在碧綠水面,紅紅的腳掌撥動著清清水波。

撥:划動。

絕句

[唐代]杜甫

兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。

窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。


兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺(lù)上青天。

兩隻黃鸝在翠綠的柳樹間鳴叫,一行白鷺直衝向蔚藍的天空。

-

窗含西嶺千秋雪,門泊(bó)東吳萬里船。

坐在窗前可以看見西嶺千年不化的積雪,門前停泊著自萬里外的東吳遠行而來的船隻。

西嶺:西嶺雪山。千秋雪:指西嶺雪山上千年不化的積雪。泊:停泊。東吳:古時候吳國的領地,江蘇省一帶。萬里船:不遠萬里開來的船隻。

登幽州臺歌

[唐代]陳子昂

前不見古人,後不見來者。

念天地之悠悠,獨愴然而涕下!


前不見古人,後不見來者。

往前不見古代招賢的聖君,向後不見後世求才的明君。

前:過去。古人:古代那些能夠禮賢下士的聖君。後:未來。來者:後世那些重視人才的賢明君主。

念天地之悠悠,獨愴(chuàng)然而涕(tì)下!

想到只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

念:想到。悠悠:形容時間的久遠和空間的廣大。愴然:悲傷悽惻的樣子。涕:古時指眼淚。

浣溪沙·一曲新詞酒一杯

[宋代]晏殊

一曲新詞酒一杯,

去年天氣舊亭臺。

夕陽西下幾時回?

無可奈何花落去,

似曾相識燕歸來。

小園香徑獨徘徊。


一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?

聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺,西落的夕陽何時才能回來?

一曲:一首。因為詞是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。去年天氣舊亭臺:是說天氣、亭臺都和去年一樣。舊亭臺:曾經到過的或熟悉的亭臺樓閣。舊,舊時。夕陽:落日。西下:向西方地平線落下。幾時回:什麼時候回來。

無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘(pái)徊(huái)。

花兒總要凋落讓人無可奈何,似曾相識的春燕又歸來,獨自在花香小徑裡徘徊。

無可奈何:不得已,沒有辦法。似曾相識:好像曾經認識。形容見過的事物再度出現。後用作成語,即出自晏殊此句。燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。獨:副詞,用於謂語前,表示“獨自”的意思。徘徊:來回走。


分享到:


相關文章: