中文在外國人眼中是非常難以理解的,再加上有不少的詞語和容易產生歧義的句子,在外國人眼中更是難如登天。
發佈/Z
來源/唯壹漢語
我有一個小本本本本本來很乾淨,
後來本本被阿本本子上的墨水弄髒了。
香香去香港買香,香香說她覺得香港的香很香。
用毒毒毒蛇毒蛇會不會被毒毒死?
冬天能穿多少穿多少,夏天能穿多少穿多少。
人要是行,幹一行行一行,一行行,行行行,行行行,幹哪行都行,要是不行,幹一行不行一行,一行不行,行行不行,行行不行,幹哪行都不行。
校長說:校服上除了校徽別別別的,
讓你們別別別的,別別別的,你們非別別的!
來到楊過曾經生活過的地方,小龍女動情地說:
我也想過過過兒過過的生活。
過幾天天天天氣不好。
騎車出門差點摔跤,還好我一把把把把住了!
多虧跑了兩步,差點沒上上上上海的飛機。
明明明明明白白白喜歡他,但他就是不說。
過幾天搬家,希望到時候可以聯繫到一輛
可以拉拉布拉多的貨拉拉,幫忙拉一下我家的拉布拉多。
希望老外不要因為這些句子就放棄學習中文,辛苦老師們給他們解釋一下這些句子都是什麼意思。小編已經因為看重複的字看得太久,逐漸不認識這些字了。
老師們在教學的時候不要用這些句子為難初級的學生,因為會打擊學生的學習積極性,在有一定基礎後可以拿這些句子考核一下學生們的理解能力哦!
想獲取更多關於國際漢語教師證書的資料
請聯繫
李老師:18927595727(wx同步)
董老師:18927564525(wx 同步)