《詩·螽斯》:隱藏自我。

《原詩》:

螽斯羽,詵詵兮!益爾子孫,振振兮!

螽斯羽,薨薨兮!宜爾子孫,繩繩兮!

螽斯羽,揖揖兮!宜爾子孫,蟄蟄兮!

——這首詩,是描寫“某些學者教授”所謂的“蝗蟲全家合睦歡樂”的嗎?

答案是:肯定不是,純粹無知,完全瞎扯,誤我中華!

〔注〕①螽:一種借殼隱藏自我而產卵的昆蟲。絕非“蝗蟲”!②斯羽:收斂了羽翼。③詵詵shen:即侁侁~重疊反覆。④宜爾:保護你。⑤振振:遮掩隱藏。⑥薨薨hong:即葬~堙埋封沒。⑦繩繩mⅰn:收束捲縮。⑧揖揖yⅰ:即緝~覆蓋圍堵。⑨蟄蟄zhe:盤繞返回也。

《譯詩》

借殼隱藏的螽蟲收攏了羽翼,

反覆重疊了自我而產卵!

要保護你的子孫,

就得遮掩隱藏了自我!


借殼隱藏的螽蟲收攏了羽翼,

堙埋封沒了自我而產卵!

要保護你的子孫,

就要收束捲縮了自我!


借殼隱藏的螽蟲收攏了羽翼,

覆蓋圍堵了自我而產卵!

要保護你的子孫,

就要盤繞返回了自我!


【前師“如此”釋曰】

蝗蟲兒展翅飛翔,密密麻麻聚四方。

你的子孫多又多,精神振奮個個強。

蝗蟲兒振翅飛翔,兩股相磨薨薨響。

你的子孫多又多,成群相聚在一起。

蝗蟲兒鼓翅飛翔,團結飛聚天天忙。

你的子孫多又多,和睦美滿樂洋洋。


~人類都曉得蝗蟲是“害蟲”。可我們中國有學者知識分子,卻在為“蝗蟲”唱讚歌!是腦子壞了嗎?還是智慧讓老鼠咬了?就這樣活生生的將中華民族遠古先祖的治理思想,誣賴成為了“蝗蟲讚歌”!

幸乎?悲乎?



分享到:


相關文章: