盤點全球名字起的非常妙的地方

前一期文章我寫了關於中國帶有“州”的地名。那是一篇非常正經的文章,也聯繫到了中國的地名文化。但是,我們總是能在地圖上找到一些非常妙的地名。因為全球像這種不正經(或者是絕妙)的地名非常多,今天我就列舉其中的幾個展示給大家。這篇文章沒有任何知識點,純粹是一片幽默文章。如果大家喜歡這篇文章,記得點一個大大的贊!如果喜歡地理,歷史,天文,科普的朋友們,可以持續關注我哦~

1.基多(Quito)


盤點全球名字起的非常妙的地方

基多(Quito)是厄瓜多爾的首都。厄瓜多爾位於南美洲,靠近秘魯,哥倫比亞。其實這個名字並沒有過於搞笑,但是作為首都還是引起了不小的注意,而且這座城市風景不錯。

2.堪察加彼得羅巴甫洛夫斯克(Petropavlovsk-Kamchatsky)


盤點全球名字起的非常妙的地方

估計大家看到這個城市的名字的時候會很慌。堪察加彼得羅巴甫洛夫斯克(Petropavlovsk-Kamchatsky),可以簡稱彼得羅巴甫洛夫斯克。堪察加是一個前綴,表示這座城市在俄羅斯的堪察加半島上。

3.清水市,安全港(Safe Harbour)


盤點全球名字起的非常妙的地方

位於美國佛羅里達半島上的清水市和安全港,這兩個城市的名字就沒有那麼奇怪了。只是看上去不太符合我們對於城市名字的認知(我不知道符合不符合)但是這麼直白的名字也可能有美好的寓意。

4.Spring Hill(春天的小山丘)(簡稱:春山市)


盤點全球名字起的非常妙的地方

美國有很多城市都會把物品作為城市的名字,什麼漢堡(Hamberger)、磚頭(Brick)、桌子(Table)、射線(Ray)、光(Light)。這個城市名字叫春天的小山丘,簡稱春山市。位於美國亞利桑那州,是靠近菲尼克斯(Phoenix)的一個小城市。

5.Little Egg Harbor Township(小蛋港鎮)(艾格港鎮)


盤點全球名字起的非常妙的地方

這是一個位於美國新澤西州的小城鎮。嗯,名字起得真的不錯,其實音譯應該叫艾格港城。

6.Brick(磚頭市)(布里克市)


盤點全球名字起的非常妙的地方

真的,如果這個城市的翻譯是音譯的話,還會稍微好聽一點。但是如果是普通翻譯,我估計沒人敢去這個城市(滑稽)

7.Hell(地獄鎮)(黑爾)


盤點全球名字起的非常妙的地方

位於挪威的黑爾小鎮,靠海。這個小鎮的名字如果是音譯,那麼是黑爾。但是如果按照正常翻譯,hell的意思是地獄。不管了,只要風景美,就不糾結名字了!

8.Nice(尼斯)


盤點全球名字起的非常妙的地方

尼斯(Nice)是法國東南部的一個重要城市,是一個沿海城市,可以欣賞到美麗的地中海風景。Nice在英文裡的意思是好,漂亮,妙。

9.Phoenix(鳳凰城)(菲尼克斯)


盤點全球名字起的非常妙的地方

位於美國亞利桑那州的首府城市菲尼克斯,又稱為鳳凰城(也是公認的稱呼)。鳳凰看起來是非常具有中國傳統文化氣息的詞語。關於這座城市取名的故事,作為美利堅聯盟國退役軍人的Swilling曾希望將此地命名為Stonewall,以此紀念Gen. Stonewall Jackson,亦有人建議命名為Salina。但這兩個名字都不適合作為聚居地的名稱,因此最終Lord Darrell Duppa將此地命名為鳳凰城(Phoenix),意喻在廢墟上重生的城市。

10.仙谷(Paradise Valley)


盤點全球名字起的非常妙的地方

仙谷位於菲尼克斯的旁邊,英文名字叫Paradise Valley。直接翻譯為:天堂山谷。你品,你細品。但是我們肯定不會這麼翻譯。於是就把它翻譯成了仙谷,聽起來就好像中國或者日本的某座城市,但他不是!

11.噴泉山(Fountain Mountain)


盤點全球名字起的非常妙的地方

其實說實話我還有一點喜歡這種直接翻譯的,非常妙。

12.溫泉城(Hot Spring City)


盤點全球名字起的非常妙的地方

溫泉城,又是一個直接翻譯的城市,在美國已經很常見了。而且我估計這座城市真的有很多的溫泉,因為這是一座山城。

13.大根(ビッグルート)


盤點全球名字起的非常妙的地方

我總覺得在開車,我也沒有證據。

14.富金(F**king)


盤點全球名字起的非常妙的地方

可以說,這很重不好。如果你要讀這個名字,就相當於在爆粗口。富金是奧地利的一個小村莊。可以說真的,這個翻譯很妙。如果你不太懂英文,乍一看,好像是一個跟不錯的名字,但是,當你認真的思考之後,你會發現這是一個粗詞。

15.佩奇(Pecs)


盤點全球名字起的非常妙的地方


佩奇是匈牙利的一座重要的城市,也是非常復古的城市。但是看過小豬佩奇的都覺得這座城市跟佩奇有點關係。不,沒有,這座城市和佩奇沒有一點關係。

16.我孫子市(我孫子)


盤點全球名字起的非常妙的地方

我瞭解一點日語,知道“我孫子”要翻譯成“我的孫子”

私の孫(Watashi no Mago) “私”在日語裡就是我的意思。の表示“···的”

但是我並不覺得這個“我”就是指代人,一個城市不可能叫“我的孫子”,所以我習慣就叫這座城市“孫子”“孫”(Mago)突然感覺我變老了。

感謝大家收看本期文章,純屬調侃。我是Stomach地球硬磕者,一個對歷史,地理,科學,天文深度感興趣的學生。這一期文章完全跟我平時的文章內容不同。如果喜歡這一期文章,記得給我點一個大大的贊!如果非常喜歡,可以持續關注我,謝謝大家!


分享到:


相關文章: