讀名著學英語44 加冕禮馬上就要舉行,愛莎卻越發擔心

In her room upstairs in the castle, Elsa did not share the happiness that pulsed through the kingdom. She worried about controlling her powers, and hoped she could just get through the ceremony without anyone learning about her magic.

整個王國洋溢著快樂的氣氛,但是,愛莎卻並不快樂。她待在城堡樓上自己的房間裡,擔心自己在加冕儀式上控制不了魔力而被人發現,一心只希望儀式能順利舉行。

讀名著學英語44 加冕禮馬上就要舉行,愛莎卻越發擔心

As a test, she slipped off her gloves and picked up a candlestick and a little jar from the table. She concentrated, holding both with her bare hands. “Be the good girl,” Elsa whispered to herself. “Make one wrong move and everyone will know …”She was nervous. As she stood there, ice formed on her palms and moved onto the objects, turning them to ice. She hurriedly dropped them and tugged her gloves back on, concealing her hands – and her icy magic.

她試著脫掉手套,從桌上拿起一盞燭臺和一隻小罐子。她定了定神,徒手握著這兩樣東西。“做好點,”愛莎自言自語道。“做錯一步,所有人就會知道……”她很緊張。她站在那裡,手掌心裡開始結冰,冰蔓延到了手裡的東西上,它們也變成了冰。她連忙丟下燭臺和罐子,抓過手套重新戴上。她的雙手連同冰雪魔力再次被藏了起來。

注:“Be the good girl",有翻譯著作譯作“好好的”。譯友們有沒有好的建議?

讀名著學英語44 加冕禮馬上就要舉行,愛莎卻越發擔心

“It’s only for today,” Elsa reminded herself. After that, the gates would be closed again and she could go back into hiding.

“也就今天一天,”愛莎提醒自己道。盛典過後,城堡的大門又將關閉,她又可以藏起來了。

讀名著學英語44 加冕禮馬上就要舉行,愛莎卻越發擔心


分享到:


相關文章: