學習瑜伽為什麼要學瑜伽梵語

講述:王東旭

同學們大家好,我們現在上一個小的微課,就有一些同學提出來的問題:學習瑜伽為什麼要學習瑜伽梵語?我不學習瑜伽梵文可不可以?我們做一個簡短的回答及講解。

這個問題的答案其實是很明顯的,類似於我上學是不是一定要上大學?不上大學是不是也可以?當然可以,沒有問題的。上中學、上小學,即使不上學也都是可以的,如果你願意學習,不上這些學也是可以學習的,對不對?但是,如果我們通常來說,你想深入學習某些東西,必須去學一些東西,必須有一定的過程,必須有一定的嚴格的學習紀律,想要將一個東西學深必須在不同的內容上下功夫。無論學什麼,這個道理都是通的。

那麼為什麼我們在學習瑜伽或者自己習練瑜伽的時候,是有必要學習梵語的。我們從兩個角度談談這個問題:

第一個,從能量角度來說。梵語被很多人認為是具有神性能量的語言。我們知道,克里希那馬查亞大師有兩位弟子,一個是阿斯湯加的創始人Pattabhi Jois (帕塔比·喬伊斯),一個是艾揚格瑜伽的創始人B.K.S. Iyengar (艾揚格大師)。這兩位大師很強調用梵語來教學,所以如果你需要深入阿湯的體系和深入艾揚格的體系,你都會看到他們用梵語帶口令,用梵語來教學體式,讓學生唱誦,甚至學習瑜伽梵文經典。


學習瑜伽為什麼要學瑜伽梵語

克里希那馬查亞大師

學習瑜伽為什麼要學瑜伽梵語

左為艾揚格瑜伽的創始人B.K.S. Iyengar 艾揚格大師;右為阿斯湯加的創始人 Pat

我舉個例子——比如說我們用中文的數字讀音來帶體式的口令,一、二、三、四,有沒有一點做體操的感覺?如果你用標準的梵語來教,則是這樣子的感覺(聽音頻)。


大家如果在自己瑜伽的會館去教課或者是帶學生,你用這兩種方式去看一看,學生們的感覺和學習效果大有不同。梵文是一種自帶能量的語言,當我們把這種梵文能量帶入到課程當中,無論是體式口令,還是曼陀羅唱誦,以及瑜伽休息術,這種能量就會潤澤到我們的練習當中,這一點是其他語言所不能比的。就像中國人常說原湯化原食(指吃完撈麵、水餃後喝點原湯。在中國的飲食傳統中,就一直有“原湯化原食”的說法。老人們在吃完撈麵、水餃後,都要喝點原湯),你什麼樣子的菜就要配什麼樣子的料,你吃餃子再配點餃子湯,就是吃得舒服;如果你吃餃子再搞碗芝士蘑菇湯,那是肯定不舒服的。所以道理是一樣的,梵文本身帶有的能量對我們瑜伽的習練是有很好的輔助作用,這是第一點。

第二點,就是梵文可以幫助我們更加精準地學習,能夠探知瑜伽的究竟。我們知道了瑜伽的體式名是梵語的,瑜伽的經典都是拿梵語寫作的——《薄伽梵歌》、《哈達瑜伽之光》、《瑜伽經》這些都是拿梵語寫作的,包括佛教的很多經典,也是拿梵文來寫作的,這是眾所周知的。

我再給大家舉兩個例子。西方人在給某些體式命名的時候,他們並不懂梵文是什麼,他們就看這個體式大致造型成什麼樣,就對這個體式命名。比如說下犬式,有人管它叫山式,也有人管它叫頂峰式,因為做出來的瑜伽動作很像是一座山峰。有朋友就開始對這個問題進行爭論了,一個說它叫下犬式不對,是你老師教錯了;另一個體系說它是山式,然後另外一個體系的時候說不對,它應該是頂峰式。那這個對錯怎麼來判斷呢?很簡單啊,如果你們做的動作是一樣的,那就看它對應的梵語是什麼,這個的梵語就是

अधोमुखश्वानासन Adho Mukha Śvānāsana ,AdhoMukha的含義是臉向下的,Śvāna是犬,所以中文翻譯過來就是臉向下的犬式,這就是解釋清楚了,還有什麼好爭論的,大家不用爭了。

舉另外一個例子,以前我在一個論壇裡面,曾經看過兩位同學就《心經》裡面的一個詞彙在爭執,這個爭可謂驚天動地,引來了兩夥人在爭執,兩夥人甚至已經攻擊到對方的老師水平不夠啊,相互已經從和平爭執變成了互相的言語攻擊了。那他們爭論的是什麼?他們爭的是一個詞彙,他們這邊叫這個,另外一邊叫那個。但是,問題在於他們的爭執在我看來毫無意義。為什麼?因為它只是不同的音譯而已,就類似於外國人管貓叫做Kitty,另一些人管貓叫cat,那麼都是貓,只是說這邊叫Kitty,那邊叫cat。那這個Kittycat所指向的貓有什麼區別嗎?它實際上是對同一個概念的不同發音,但是大家就此會爭論到面紅耳赤,甚至說對方對佛法的理解程度不夠,爭論到這個程度實無必要啊!大家如果熟知梵語,這個爭論可能就不會生起了。

昨天在馬菁老師的瑜伽文庫微信群裡面,也有一個同學問到一個詞彙,她問的是喬達摩的養母(在摩耶夫人मायादेवी Māyādevī生下佛陀之後七日,摩耶夫人因病逝世後,摩耶夫人的妹妹摩訶波闍波提·瞿曇彌 Mahāprajāpatī Gautamī代替生母照顧佛陀。在佛陀證悟之後,姨母摩訶波闍波提請求出家,成為僧團中的第一位比丘尼,並證悟為阿羅漢。)姓氏的梵語音譯,其梵文是गौतम Gautamī ,有些人翻譯成喬達彌,有些人翻譯成瞿曇彌,那它就是兩種音譯,其本質就是一個名字。但是大家往往因為搞不清楚這個東西,最後容易產生了不必要的爭執和時間精力的浪費。


學習瑜伽為什麼要學瑜伽梵語


摩訶波闍波提·瞿曇彌和幼年的釋迦牟尼

我們不說那些高大上的話,我們僅僅從教學和習練的能量角度,以及你真想認真地而精準地掌握瑜伽習練的諸多概念,無論是經典體式還是瑜伽其他諸多的方面。你要實現瑜伽方面的精進,是不可能離開梵語的學習的。

好的,我的講解就到這裡,謝謝大家。

हरिःॐतत्सत् ||

梵本至真,合十禮敬!


分享到:


相關文章: