英語口語:“你在逗我麼?”的幾種英文說法


英語口語:“你在逗我麼?”的幾種英文說法

Are you kidding me?別開玩笑啦,碰上別人信誓旦旦,你卻覺得都是胡扯時, 除了開頭那句英文你還可以這樣說:

  1. No way

  這個短語表達著一種“不可能”的意味,實在不敢相信某些事是真的就可以用上它。

  例:

  -He's 40 years old.

  他今年40歲了。

  -No way! I would have guessed he was 25.

  不會吧!我看他也就25。

  2. Tell me another (one)

  從字面上看這句話是讓對方再講一個,其實它類似於我們中文的“接著編啊”,也是對別人的話表示可信度不高。

  例:Go on! Tell me another one!

  接著說,你就扯吧!

  3. Come on!

  除了表示“加油”,這個短句根據語境,還有多種解釋,它也可以作為一種反話,表示“不會吧”。

  -Are you really going to sell your new car?

  你不會是真的要把你的新車賣了吧?

  -Come on! How dumb do you think I am?

  不會吧!你把我想那麼笨?

  4. A likely story

  Story可指“故事”、“假話”,即便再有可能也無法變成事實,森森透著不信。

  例:That's a likely story!

  編的吧!

  5. You're having a laugh

  太不靠譜的事兒的確會令人一笑置之。這句話恰到好處地表示“你在逗我麼?”。

  例:£500 to cut down a tree - you're having a laugh, mate!

  五百英鎊砍棵樹?別逗我了,老兄!


分享到:


相關文章: