不屑隔離,歪果鏟屎官花式遛狗太奇葩!


不屑隔離,歪果鏟屎官花式遛狗太奇葩!

不屑隔離,歪果鏟屎官花式遛狗太奇葩!

遛狗?其實是為了聊天!

相信大家這兩天都看到這個新聞了,在新冠疫情肆虐的當下,還依然有許多外國鏟屎官們不顧危險挺身而出,為了追求所謂的"自由"鋌而走險,千方百計地鑽隔離禁令的空子!

不屑隔離,歪果鏟屎官花式遛狗太奇葩!

大兄弟,你家這狗還真聽話哩~!

而其中最令人無語的竟是遛狗這條路!為遏制新冠肺炎疫情蔓延,西班牙政府出臺嚴格法律,規定除遛狗等8種情況可以外出少許時間。於是,有狗的、沒狗的人們都開始給自己創造機會出門散步。市場上開始出現租狗信息,讓你可以出門遛遛;甚至還有人,直接開始遛玩具狗,更有甚者直接拉著紙箱子出來遛......

不屑隔離,歪果鏟屎官花式遛狗太奇葩!

還能看到會飛的“狗”!

遛一次25歐?!那我還是遛紙箱子吧......

今天我們就一起來看看這則令人捧腹又無奈的報道吧!


不屑隔離,歪果鏟屎官花式遛狗太奇葩!

Offers of a dog have begun popping up on Spanish online marketplaces as the coronavirus quarantine measures enter their third day of effect.

隨著新冠肺炎病毒隔離檢疫措施進入第三天,西班牙網上市場開始出現租狗的信息。

Adverts seen on MilAnuncios.com include a podenco in Valencia, charging €25 for a ‘walk’.

在MilAnuncios.com網站上,人們可以看到瓦倫西亞的一位客戶出租加那利獵犬等信息,他的收費是“遛狗一次”25歐元(約合人民幣192元)。

不屑隔離,歪果鏟屎官花式遛狗太奇葩!

狗狗的脖子上還掛著(一圈10歐元,3圈20歐元,請立即預訂)!

“Podenco for rent for walking or running during the quarantine to avoid getting fined,” the offer reads.

招租信息中寫道:“出租加那利獵犬,在隔離期間遛狗走路或跑步,以避免被罰款。”

It comes as a royal decree approved last Saturday night has severely restricted freedom of movement in Spain.

上週六(3月14日)晚,西班牙通過了一項皇家法令,該法令嚴格限制居民外出的行動自由。

不屑隔離,歪果鏟屎官花式遛狗太奇葩!

一天被遛了38次,狗:我太難了~

Residents must stay indoors, only leaving home – one per car – for food, medicines, medical assistance, essential work, caring for loved ones or other justifiable activity.

居民必須待在室內,只有在採購食品、藥品、就醫、有重要工作、照顧親人或其他正當活動時才可離家——每輛車一人。

Workers require certification authorising the necessity of their travel.

上班族需要出示必須外出的證明。

不屑隔離,歪果鏟屎官花式遛狗太奇葩!

The government has assured residents they may walk their pets, so long as they observe social distancing measures such as keeping 1m apart from other members of the public.

政府向居民明確指出,只要按照規定與他人保持社交距離,比如與其他人間隔1米,他們就可以帶寵物出去散步。

MilAnuncios.com has said they will not permit the renting out of pets, allowing residents to ‘laugh off’ the coronavirus restrictions, according to La Vanguardia.

據《先鋒報》報道,MilAnuncios.com網站表示,他們將不允許出租寵物,讓居民“一笑置之”地看待為遏制新冠肺炎疫情而採取的限制措施。

不屑隔離,歪果鏟屎官花式遛狗太奇葩!

“From Milanuncios we are not allowing this type of service to be offered on our platform, so we are eliminating all the ads that appear in this regard.”

“作為Milanuncios網站,我們不允許人們在我們的平臺上提供這種類型的服務,所以我們正在刪除所有這類廣告。”

不屑隔離,歪果鏟屎官花式遛狗太奇葩!

Practical Word & Expression 實用詞語表達


popping up [ˈpɑːpɪŋ ʌp]

彈出; 突然出現;


quarantine ['kwɔrən.tin]

v.隔離

n.(為防傳染的)檢疫

隔離區;隔離檢疫;隔離檢疫期


decree [dɪ'kri]

n.法令;判決;政令

v.判決;頒佈;裁定

命令;教令;天命


justifiable [ˈdʒʌstɪfaɪəbl]

adj.合理的;有理由的;無可非議的;正當的

有道理的;可證明為正當的;正當性的


eliminate [ɪˈlɪməˌnet]

v.消除;清除;消滅;淘汰

排除;消去;儘量剔除


不屑隔離,歪果鏟屎官花式遛狗太奇葩!


分享到:


相關文章: