劇本抄襲?情節注水?水土不服?《不完美的她》翻車,究竟誰的鍋

翻拍自高分日劇《母親》的網劇《不完美的她》,目前在正在熱播。

這部集齊了趙雅芝、惠英紅、周迅數代“女神”,外加金士傑、黃覺等實力派戲骨的作品,上線之前就已經引發無數關注,熱度居高不下。再加上優質原作的加持,可以說,大家對它的期待之高是毋庸置疑的。

劇本抄襲?情節注水?水土不服?《不完美的她》翻車,究竟誰的鍋

​然而令人沒想到的是,《不完美的她》前兩集上播出後,卻引來一片吐槽聲,不少觀眾都大呼“失望”。

該劇的豆瓣評分也從9.4直接降到不足7分——乍看好像不算太低,在一眾徘徊於五六分甚至更低的國產劇中,這分數也稱得上“出眾”了。

劇本抄襲?情節注水?水土不服?《不完美的她》翻車,究竟誰的鍋

但是要知道,這部劇的主角可是周迅、惠英紅、趙雅芝這些人,哪個不是早早功成名就的影后級人物!

該劇的豆瓣評論區中,網友們的失望溢於言表,更有人直言:就這分數,還是看著幾位主演的面子給的。甚至有有網友吐槽:豈止是“不完美”,簡直不能忍。換言之,如果換一批演員,這評分只怕會更加“慘不忍睹”。

劇本抄襲?情節注水?水土不服?《不完美的她》翻車,究竟誰的鍋

那麼到底是什麼,令這部《不完美的她》如此“不完美”呢?

我分析了一下大家討論的重點,主要有以下因素。

臺詞、片頭涉嫌抄襲,第一印象不好

上線不久,《不完美的她》就被扒出包括部分臺詞、片頭設計在內的多處涉嫌抄襲。其中大段涉嫌抄襲英劇《公關》臺詞的對話,則稱得上是像素級copy:

劇本抄襲?情節注水?水土不服?《不完美的她》翻車,究竟誰的鍋

左為英劇《公關》,左為《不完美的她》

而片頭則被指抄襲了澳洲Pause Festival科技展的開場動畫。

劇本抄襲?情節注水?水土不服?《不完美的她》翻車,究竟誰的鍋

正是以上兩點,給觀眾帶來了較差的第一印象。

推動故事全靠旁白,邏輯有“硬傷”

細節抄襲融梗,那麼故事呢?很可惜,即使是翻拍,即使有足夠優秀的原作做支撐,《不完美的她》呈現出的品質卻很難說得上令人滿意。

劇本抄襲?情節注水?水土不服?《不完美的她》翻車,究竟誰的鍋

原版日劇故事緊湊,節奏張弛有度,從兩位主角(女老師奈緒和小女孩憐南)的相遇為契機,一步步揭開小女孩所遭遇的來自原生家庭的暴力與冷漠。

劇本抄襲?情節注水?水土不服?《不完美的她》翻車,究竟誰的鍋

而在《不完美的她》中,包括周迅和小女孩的相遇在內,大量情節的發生、進展都依靠旁白敘述,所謂“邏輯不夠,旁白來湊”,不免讓觀眾又興起看國產偶像劇的錯覺。

劇本抄襲?情節注水?水土不服?《不完美的她》翻車,究竟誰的鍋

也就是說,雖然周迅老師低沉而有磁性的女中音依然醉人,但也掩蓋不了情節發展的生硬和邏輯上的硬傷。

情節注水,劇本敷衍

最後,也許是由於編劇的野心或者一些別的不為人知的原因,該劇在翻拍原作故事的基礎上,加入兩條新的故事線(黃覺飾演的公眾號記者和金士傑飾演的家暴父親)。這兩條故事線對整個劇作的作用很大,但是其拖沓的敘述和莫名其妙的進展難免讓觀眾有“注水”之感。

劇本抄襲?情節注水?水土不服?《不完美的她》翻車,究竟誰的鍋

以上,就是我對《不完美的她》這部劇的一些觀看感想。

有人說,周迅被“不完美”的劇本拖累了;也有人說,電影咖拍網劇還是水土不服;甚至還有人說,編劇“實力配不上野心”。

但在我看來,中國不缺好演員,也不缺好編劇。那麼為什麼就是三番四次地翻車呢?這個問題,無疑是值得大家思考的。


分享到:


相關文章: