《冰糖燉雪梨》劇名翻譯登上熱搜,泰國版《聞屁識女人》笑翻網友


《冰糖燉雪梨》劇名翻譯登上熱搜,泰國版《聞屁識女人》笑翻網友

《冰糖燉雪梨》劇照

由“冰糖CP”吳倩、張新成主演的中國青春校園劇《冰糖燉雪梨》現正在馬來西亞熱播中,這部劇也發行至歐美、東南亞多個國家,包括俄羅斯、日本、泰國、韓國、新加坡、西班牙、美國等,昨天該劇的翻譯劇名登上微博熱搜話題,尤其泰國版譯名為《聞屁識女人》,令人笑翻。


《冰糖燉雪梨》劇名翻譯登上熱搜,泰國版《聞屁識女人》笑翻網友


《冰糖燉雪梨》甜而不膩的劇情,在豆瓣評分7.6分,近50%的網民給出了“四星”評級,贏得口碑。劇集也將在發行至海外,各種翻譯名成了微博熱搜話題,包括俄羅斯版名為《冰神與少女!天降竹馬屆的王者》;西班牙版名為《霸道秘書和他的貼身小總裁》;泰國版名為《聞屁識女人》;日本版名為《冰上的愛:我欺負的弟弟變帥哥狂追我》。


《冰糖燉雪梨》劇名翻譯登上熱搜,泰國版《聞屁識女人》笑翻網友


尤其泰國的劇名讓不少網民笑到噴飯,《聞屁識女人》劇名後還有“屁後決定愛上你,一起朝夢想滑行”的字眼,讓網民紛紛表示,“看到泰國劇名不能忍了,笑出聲”、“泰國取劇名不光有毒,還有味道”。不過,原來《聞屁識女人》的出處源自於,男女主角的重逢名場面發生在浴室,當時因停電誤入男浴室的女主角在洗澡時放了屁,被男主角嘲笑,兩人的緣分也再次開啟。

此外,中國網友也對中文劇名《冰糖燉雪梨》展開了熱烈討論,有人說笑國產劇名可以出菜譜了,“去年‘蜜汁燉魷魚’(後改名為《親愛的,熱愛的》),今年‘冰糖燉雪梨’,明年是不是鐵鍋燉大鵝、豬肉燉粉條啊?”

《冰糖燉雪梨》是由朱銳斌執導,吳倩、張新成領銜主演,周曆傑、楚月、曹博、何宣林、魏天浩、韓玖諾、秦天宇主演的青春愛情競技成長劇。該劇根據酒小七同名小說改編,講述了“速滑少女”棠雪在大學校園裡重逢“冰球男神”黎語冰,兩人在追逐冰上夢想的過程中,收穫真摯愛情的故事。


《冰糖燉雪梨》劇名翻譯登上熱搜,泰國版《聞屁識女人》笑翻網友


分享到:


相關文章: