坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

想寫這篇文章已經很久了,有時給學生舉例都會用到地鐵裡的英語,並且告訴他們平時坐地鐵要注意觀察學習。前幾天在一節課上給一個學生說了發文的想法,他很興奮並表示期待,我一激動就立下了flag,說要在今天發文。所以,我今天去了地鐵站,頂著壓力拍了一些照片,尤其是拍地鐵裡的垃圾桶的時候,那麼多人,真的是要鼓足勇氣呢。好啦,廢話不多說,開始進入主題。

說到地鐵,大家都會想到兩個詞:subway和underground。subway是美式英語的地鐵(尤其用於紐約),而underground是英式英語的地鐵(尤其用於倫敦)。而上海地鐵用的是metro這個單詞,那麼Metro這個詞是什麼來歷呢?Metro一詞來自法語“Metropolitan Railway”(其中Metropolitan的意思就是“大城市的”,所以上海掃碼進站的APP叫“Metro大都會APP”),最能表達出地鐵這種“大城市軌道交通”的意思來,因此大部分城市選擇地鐵的英文時,當屬Metro最多。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

接下來,就跟著我的足跡來探索上海地鐵裡的英語吧。首先,我們都會通過扶梯來進入地鐵站。扶梯處都會有乘客須知,我們一起來看一下。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

這是全景(對不起,圖片有點暗),我們接下來看看近景。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

這裡要學習的是handrail,不僅可以用於自動扶梯,其他樓梯的扶手也可以用這個詞

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

這幅圖直觀地描述了press這個動作,即“按,壓”,button在這裡是“按鈕”的意思,in case o在這裡f意為“如果,萬一”,引導的是條件狀語,其後跟的都是不好的事情。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

我們知道單行道叫one way,即只能朝一個方向,這個不多作解釋

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

chase在這裡意為“追逐”,從圖上看,應該解釋成“追逐打鬧”

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

著重要解釋的是這句話的pop,pop作為動詞有個固定搭配:pop sth across, in, into, etc sth。意思是“(迅速或突然)將某物放到或帶到某處”,大家可以看到,這個固定搭配裡的介詞不僅限於across, in和into這三個,舉個例子:He popped his head round the door to say good bye. 他從門口探進頭來說了聲再見。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

一定要注意,elderly不是副詞,而是形容詞,它是形容“年齡大”的比較委婉的說法;disable作為動詞有“使殘廢”的意思,所以它的過去分詞disabled可以作為形容詞,意為“殘疾的”;in need of help作為後置定語修飾others,意為“需要幫助的”

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

首先看下lean這個詞,它意為“倚靠”,常和介詞on搭配,lean on還可以等於depend on,“依靠某人或某事”;再來看下Mind your step. 這裡的mind意為“be careful about”,即“留心,留神”,step也就是你走的一步,所以這句話的意思也就是“小心地行走”,把mind換成watch也可以。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

輪椅的單詞wheelchair真的很形象,wheel輪子,chair椅子,組合在一起就成了輪椅,所以很好記;再看嬰兒車baby carriage,如果翻開字典,會發現carriage最初的意思是“四輪載客馬車”,後來才用到了嬰兒車上,我覺得很有道理,嬰兒車也是四個輪,嬰兒是乘客,父母像馬一樣推著嬰兒車,要不然怎麼有的父母會自嘲做牛做馬呢?這裡還有個動詞prohibit,意為“禁止”,尤其指以法令、規章或條例。這個詞在地鐵裡是高頻動詞,後面還會看到。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

trolley即“手推車”,luggage即行李

好啦,下了扶梯,往裡走一些,我們很快就會看到另外的一些警示標誌。首先上遠景圖:

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

這裡,簡單的我們就不說了,重點來看下第一個和第六個,下面上近景圖:

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

flammable意為“易燃燒的”,由flame變形而來,flame有“燃燒”之意;explosive在這裡意為“易爆炸的”,由explode變型而來,explode有“爆炸”的意思;material相信你們應該都見過,意為“材料”。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

litter作為動詞的時候,意為“亂扔垃圾使(某處)凌亂”

在我拍這些照片興起的時候,突然就瞄到了旁邊這個標誌,心想:工作人員在監控裡看到我到處拍,他們會怎麼想。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

operate作為動詞有“工作,運轉”的意思,所以,in operation就是說,探頭在運行中。

再往裡走一點,就看到了一些引導圖,有上海地鐵網絡示意圖還有地鐵站附近的街區圖

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

network指的是一個網狀系統

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

街區圖:local area map,指這個地鐵站周圍的街道圖

再往裡走就是自動售票機啦,在這裡拍了好久,安檢小妹妹看了我好久,首先遠景來一張。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

下面我們來仔細看看局部

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

vend指的是“出售(尤指小物件)”,比較書面化的動詞,還是個法律用語,用以指房產的賣方。vending machine指投幣式的小商品自動售貨機;fare,意為“票價”

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

這裡,投入硬幣也用了insert這個動詞,這裡的投並不是“扔,拋”的意思,所以不能說成throw coin in,不知道你們還記不記得小時候玩的街機(暴露年齡了...),讓我們投幣的時候,也會顯示“insert coin”,有圖為證:

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

另外,插入紙幣的地方,紙幣的英文是banknote,也可以說成note。

接下來我們看看自動售票機的顯示屏上有些什麼。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

我們可以看到上面有個English字樣,點擊可以切換成英文

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

切換之後變成這樣,顯示當前站名,只能用硬幣,選擇票價

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

屏幕下方顯示選擇路線,route即路線,這些線路的上方還有小貼士(tips)

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

我選了九號線世紀大道站(Century Avenue),右邊藍色方框內的destination意為“目的地”。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

選好了出現這個界面,顯示了購票信息,從上到下依次是:到達站世紀大道、車費4元、票數1張、應付(payable意為“應付的”)4元、已付0元、找零(change)0元;在購票信息出現了可接受的紙幣和硬幣種類,accept接受,加上able後綴變成可接受的。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

當然,這是買票最後一步了,這裡的change就是零錢啦

售票機這裡玩了好久,過了安檢和閘機,接下來就看到了換乘信息:

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

interchange,有“立體交叉道”的意思,這個翻譯很準確,上海地鐵裡換乘確實都是立體的。

繼續乘坐扶梯下去來到站臺(platform),看到了扶梯上也貼有“扶梯乘坐安全須知”

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

想不通為什麼貼這個位置,這叫人怎麼看?

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

第一條,前面講過了,不再說了;

第二條,Please stand facing the direction of travel.這句話運用了現在分詞作方式狀語,面朝運行方向的方式站在那裡

第三條,No walking conversely. 看到converse可能有些人就很熟悉啦,匡威嘛。但在這裡,converse的意思就是“相反的,逆的”

第四條和第五條,注意這裡的step指的是臺階了

第六條,accompany是“陪伴,陪同”的意思

第七條,transportation“運送,運輸”,bulky“龐大的,巨大的,笨重的”,load“負荷物,載荷物”,permit“允許”

第八條,pram=baby carriage

第九條,maintenance“維修,保養”

好了,現在終於到了站臺,站臺裡也有好多有趣的東西,首先我們看看無障礙電梯

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

accessible意為“可進入的;可使用的;可接近的”,elevator是美式英語中的直梯。結合旁邊的輪椅標誌,無障礙電梯應該理解成wheelchair accessible elevator。

那麼,我們走進無障礙電梯,看看門上寫了些什麼:

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

overload,超載,如果你玩過爐石傳說,肯定知道薩滿有很多過載的牌,裡面的過載也翻譯成overload;那麼rush也就是“衝”這個動作,就是讓你不要在電梯門快關上的時候衝進去。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

這裡的hold意為“使...保持在某一位置或某種狀況”,比如:Hold yourself still for a moment while I take your photograph.你不要動,我給你拍照;attend在這裡等於look after,infant意為“嬰兒”

看完了無障礙電梯,逛著逛著又發現了飲料自動售賣機

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

上面當然會有操作說明

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

第一步,投入硬幣或紙幣。這個和前面講過的自動售票機一樣,跳過,不過,要注意,這裡的紙幣變成了bill,這是美式英語裡的“紙幣”,前面自動售票機上的紙幣,是用banknote或者note來翻譯(這是英式英語裡的紙幣),看來翻譯售票機和飲料機的不是一個人啊。

第二步,選擇商品。commodity“商品”(這裡的商品用commodity來翻譯是否正確還有待商榷),corresponding在這裡是“相符的”意思,rotate在這裡意為“使旋轉或轉動”,handle在這裡意為“手柄,把手”,withdraw在這裡意為“取回,收回”

第三步,取出商品。dispenser意為“自動售貨機”

第四步,找零。前面也講過,但是這裡的翻譯出了點小問題,第二個change應該是多餘的

總體上感覺這個自動售貨機的翻譯不是很好。

拍自動售貨機時還出了個小插曲,因為我蹲著看使用說明,有一對情侶還以為機器不給我找零想幫助我。

感謝了小情侶之後,我一眼瞄到了垃圾桶,人來人往的那麼多人(似乎沒收到颱風影響),真的是要鼓足勇氣拍。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

recycle,回收,加上-able後綴就是可回收的啦

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

這裡有加上了否定前綴non-,那就是不可回收

站臺裡基本掃蕩完了,該上車看看了,等車時,站臺邊緣和屏蔽門上也有東西學

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

每當給學生講到gap,我都要用到這句話,在這裡也就是間隙啦,講到代溝就會說generation gap。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

這是屏蔽門上的標誌,基本在前面都講過了,最後一個標誌裡的caution是個動詞(不要以為它只能作名詞),意為“提醒或警告某人要小心”。

很快列車就來了,看看車廂裡有啥可以學:

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

首先,愛心專座。為什麼用courtesy這個詞?courtesy意為“禮貌,客氣”,用這個詞就是要提醒別人,你讓座給老弱病殘孕就顯得有禮貌咯。

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

再來看看緊急開門裝置的操作說明,最上面出現了一個詭異的單詞releas, 查了字典,並沒有這個單詞,這裡應該是release才對,因為release有“釋放器;脫扣器;鬆脫器”的意思,剛好符合這個裝置的功能。

第一步,沒什麼好說的,不要把pull(拉)和push(推)搞混了

第二步,這裡的twist也有“旋轉”的意思,unlock意為“解鎖”,un-這個否定前綴加在動詞前面的情況是很少的,比如unfold攤開

第三步也沒什麼好說的。

看最後那句話,legal 合法的,加上il-否定前綴就是“非法的”;shall作為情態動詞,其用法是很多人不熟悉的,在這裡表達“警告”的語氣;bear在這裡意為“承受,承擔”

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

這是緊急呼叫裝置,就看第一條吧,“去除保護裝置”,remove意為“去掉,去除”,device裝置

坐地鐵,學英語——說說上海地鐵裡的英語

最後來看下車廂內的滅火器,fire extinguisher。這裡的operation和前面提到的攝像頭in operation裡的operation不是一個意思,這裡的意思是操作。

第一條操作,buckle也就是扣,就像汽車安全帶上面的扣差不多的裝置,這裡的release不再是我們熟悉的“釋放,發行”,而是“將某物從固定位置上移走

第二條和第三條:看了這兩條,你再也不會分不清pull和push了吧?

好啦,今天的分享就到這裡啦。關於上海地鐵裡的英語,以後有新發現還會更新的。如果這裡面有什麼錯誤的地方,也請大家批評指正。以後每週日都會更新一篇文章,如果喜歡就關注我吧!


分享到:


相關文章: