【德國】淺談德語,說說德語你所關心的那些事~

德語的就業前景


翻譯方向:口譯和筆譯

高端大氣上檔次:同聲傳譯(高級翻譯)

這是個聽上去很牛,事實上也很牛的工作。難度巨大所以時薪巨高。真正學了語言做同傳的鳳毛麟角。全國小語種的同傳老師們數得出來。翻譯官這個頭銜不是人人都能戴的。對語言要求太高。不僅外文要求高,中文要求也高,聽力要求高,口語要求高,還需要大量的人文知識經驗積累。一般不學個幾十年到不了那個位置。如果鐵了心要做同傳,那麼最好一門心思撲在語言上,往上讀,讀了碩士讀博士,做講師,做口譯,然後慢慢積累沉澱。

專業對口:筆譯

除去同傳,很多小語種學者最對口的就是筆譯了。不像同傳要求非常過硬的聽力和口譯能力,只需要過硬的書面表達能力。公證處翻譯,留學文案翻譯,法律翻譯等等。但是據我知道的校友和學習小語種的,很少是進翻譯機構專職做翻譯的。可能招聘需求量不夠持續。一般做翻譯反而是是進合資企業或者政府合作機構。

外交部

對於有政治覺悟的同學,外交部應該是學小語種終極目標。進了外交部就不是鐵飯碗那麼簡單了。是一個巨大的平臺,所接觸的人事場面,都和其他工作不是一個層次(尤其是外交部的高翻)。當然外交部也不是那麼好進的,很多進外交部的高翻都是畢業於外交學院。單純的外語學院小語種學生都需要過五關斬六將,從一輪輪的筆試面試的車輪戰中脫穎而出。

政府類合作機構

從難度上看外交部並不是大多小語種學者的出路。那麼又想再政府工作類平臺學以致用的可以考慮政府類(下屬)的對外機構:文案,網站翻譯,編輯,項目助理,記者(這個傳媒大學出身貌似更有優勢)。例如德國國際項目合作機構(GIZ),德國中商大會(AHK),德國學術交流中心(DAAD)這種中德政府合作的服務機構. 另外像外研社也會定期招收小語種的編輯,校對人員。這類機構雖然與政府類機構有關,但是一般不太會有公務員編制。

大眾優選:教師

小語種學生最就業普遍,選擇最多的一門行業。對口,需求量大,門檻可高可低,相對穩定。社會認可度也算高。從事小語種教育行業,一般兩條路:高校講師和培訓機構(職業教育)教師。正規高校現在對小語種人才的要求越累越高,好一點的大學都需要博士,一般的大學至少也要是碩士畢業。而且也要經過各種考試,雖然招的人數不多,但是進了就比較穩定,課時不會特別多,有寒暑假,相對工作壓力稍小。另一類培訓機構教師,好一點的培訓機構也要求碩士文憑了,有的培訓機構只要求本科。培訓機構的老師相對課時比較靈活,但底薪不高,屬於多勞多得的性質。工作強度可以自由調節。

如何學好德語


學習任何語言首先要從字母的發音談起。譬如A,學習過英語的人都知道有多種發音如【a】,【a:】,【ei】等,用在不同的詞語中發音不同,不明白的可以參考詞彙書的音標。而換成其他語言如德語發音是【a】。不過德語的字母發音規則也有很多不同英語的地方,譬如a上邊點兩點Ä/ä的發音是【ɛ:】。在學習非英語的過程中,有很多特色的字符需要記憶。

接下來要掌握名詞的詞性。有很多歐洲的語種對名詞都有陰陽的定性,比如德語的名詞根據陽性、中性、陰性的不同,名詞的不定冠詞以ein,ein,eine來區分,定冠詞以der,das,die來區分。這比英語要複雜。另外對於複數的寫法也不同,德語統一用die瞭解決。這就要求記憶深刻,冠詞要和名詞一起記憶。

對於名詞在句子中作為主格還是受格,冠詞和不定冠詞的變化也是不同於英語的。主要集中在陽性名詞的冠詞定冠詞變形上。譬如der Tisch在受格的時候定冠詞變形den Tisch,不定冠詞變形為einen Tisch.

作為代詞的主格還是受格,單複數變化德語也是講究的。譬如陽性名詞Kugelschreiber 的不定冠詞在主格就用einer,而受格則用einen.但是複數則改用welche。獨立使用的所有格代名詞詞性規則類似,必須記憶下來。

對於動詞德語很不同英語的地方是情態動詞。習慣把動詞放在句尾是許多初學者非常頭疼的地方。

當然語法規則還有很多,之所以說這些是告訴大家英語其實還是很容易學的,而其他語種要學好需要更多的精力。大家最好找到一部好教材,按照程序循序漸進。掌握語法後才能寫作或說些複雜的語言。畢竟學習語言是個過程,不可能一口吃成胖子,切記不要圖速成。

有空的時候可以經常找一些德語電影或者紀錄片來看看,加強聽力練習。語感是在聽和說的基礎上慢慢培養的,不斷的說是學好外語的基礎。想辦法提高說外語的機會是成功不可或缺的。


常見錯誤


a)長短音分不清。犯此類錯誤者語音問題比較嚴重了,建議好好補補。容易混淆的情況:stellen, stehen; bestellen, bestehen

b)a、o、u與其變元音?、?、u之間倒混。這種錯誤除了粗心外,沒有其他的託詞。不過也有人,會把變元音發的“不純正”,音嵌在變元音和它的元音中間。針對這種情況,借李楊老師的一句話“元音要飽滿”,以後在讀時將變元音發的“飽滿”一些就可以了。

c)發音中的“固定搭配”掌握地不熟練:

如:ismus, tion, sion, ment還是一句老話:多讀,多練。

d)很多朋友會問小舌音“ r ”該怎麼發音。其實我個人認為,沒有必要過分地去追求發一個很純正的小舌音,因為很多朋友此前都沒有“小舌音”這個概念,所以小舌音發的不很純正也是很正常的,我也沒有接觸到過有要求學生髮忒標準的那種小舌音的德語老師。小舌音的練習方法:刷牙時面朝天花板噘漱口水。

e)濁輔音b、d、g的輕輔音化

濁輔音b、d、g只要其後續的不是一個元音,它們就可以被相應地清音化為p、t、k 。只有一個例外:-ig的發音有它的發音法則/?。輔音組合-th- 、-dt只發一個/t/的音。

德語入門


基本字母的學習。首先要根據教材配套的磁帶,配合網上查找的一些視頻,練習德語字母的發音,模仿視頻中老師的口型,儘量做到發音標準。這是基礎,是很重要的。

名詞詞性的掌握。德語較英語學習稍難,其中之一就是因為德語的名詞有四個詞性(陽性der、中性das、陰性die、複數die),而英語只有兩種(單數、複數)。哪些名詞是陽性的,哪些名詞又是陰性的,等等,雖然有一些規律,但是主要還是靠記,背單詞的時候就要注意要連同詞性一起背了。

常用單詞的認知。學會了字母的讀音以後,就要慢慢培養語感了,而不是著急一下子就要開始學習音標(德語單詞的發音和中文拼音差不多,所以老師一般很少去像英語那樣講它的音標的,統一用國際音標)。而且對於單詞的背誦,不要求可以背出它是如何拼寫的,只需要在看到它的時候認識它大概是什麼意思就好。

一些句子的背誦。這時候就可以找一些簡單的德語句子進行背誦,繼續練習發音及培養語感。遇到不認識的單詞就要從詞典中查找了。

通過以上的自學,您的德語就已經入門了。如果想進一步提高,可以去報一些培訓班,也可以去大學旁聽課程(如果允許的話),也可以報一些網絡課程,或者可以繼續自學,看一些德語電影,最好是中德雙字幕的,電影裡面人物說一句,自己就要按暫停然後跟著念3遍,遇到不懂的一定要記得查詞典然後記下來,常常翻著看一看。而且最好可以找到德國人和你一起交流,這樣進步更快一些。


分享到:


相關文章: