天天都要測體溫,你知道 ℃和℉ 用英文怎麼說麼?

English Vocabulary


天天都要測體溫,你知道 ℃和℉ 用英文怎麼說麼?

The temperature is how hot or cold something is.

溫度是指某物有多熱或有多冷。


We use a thermometer to measure the temperature of something.

我們用溫度計測量某物的溫度。


Temperature is usually measured in degrees.

溫度通常用度來作單位符號測量。


The ° symbol after a number means degrees.

數字後的°符號表示度


30° = thirty degrees


There are two main systems used for measuring temperature:

有兩種主要的溫度測量單位:


°F = degrees Fahrenheit (used in United States)

華氏度(在美國使用)

°C = degrees Celsius (used in the rest of the world)

攝氏度(在世界其他地方使用)


我們來一起看些關於溫度的例子


water freezes at 0℃(32℉)

水在零攝氏度(三十二華氏度)結冰

water boils at 100℃(212℉)

水在一百攝氏度(二百一十二華氏度)沸騰

the normal body temperature is 37℃(98.6℉)

正常體溫是三十七攝氏度(九十八點六華氏度)


If we want to know the temperature, how can we ask?

如果我們想知道溫度,我們應該如何詢問?


What's the temperature?

多少度?


To respond someone can say

可以這麼回答


It's 20°.= It's twenty degrees.


It is not common to say the Celsius or Fahrenheit part in spoken english.

在英語口語中,通常不說攝氏或華氏這個部分。


And if the temperature is below zero, what do we say?

如果溫度在零度以下,又該如何表達?


We use minus.

我們用minus /'maɪnəs/這個詞。


-10°

=It is minus ten.

=It's mines ten degrees.

零下十度。


在談論溫度時,我們通常使用形容詞而不是確切的數字來表示,比如說,


28°C (or more) - Hot 熱的

15 to 28°C - Warm 溫暖的

10 to 15°C - Cool 涼爽的

5 to 10°C - Chilly 冷的

0 to 5°C - Cold 寒冷的

0°C (or less) - Freezing 嚴寒的


The temperatures given are only an approximation to give you an idea of when to use them.

給出的溫度只是一個近似值,為了瞭解什麼時候使用哪個表達。


Remember, what is hot in one country may only be considered warm in another.

記住,在一個國家熱的東西在另一個國家可能會被認為是溫的。


What may be chilly in one country may be freezing in another.

在一個國家冷的東西在另一個國家中可能是極冷的。


如何把這些形容詞使用在句子中:


It + is/was/will be + adjective


It is chilly today.

今天有點兒冷。

It was warm yesterday.

昨天很暖和。

It will be cold tomorrow.

明天會很冷。


天天都要測體溫,你知道 ℃和℉ 用英文怎麼說麼?


分享到:


相關文章: