《孫子兵法》中外國人最重視的幾句話(中英對照)

孫子兵法, 英文譯名THE ART OF WAR。隨著全球化進展,如今,本書已成為海外首屈一指的中華文化經典書籍,在各大國家,有著不可小覷的影響力。

《孫子兵法》中外國人最重視的幾句話(中英對照)

因為其中道理不僅可以用於戰爭上,而且在企業管理,為人處世上也可融匯貫通,所以稱為國外眾多名人政治家,企業家的必讀書。

以下挑選幾句在國外流傳廣泛,深得老外歎服的語句

-道,天,地。將,法

The moral law ,heaven, earth, the commander, method and discipline

-兵者,詭道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示遠,遠而示近。

All warfare is based on deception

-利而誘之

Hold out baits to entice the enemy. Feign disorder and crush him

-親而離之

If his forces are united, separate them

-攻其不備,出其不意

Attack him where he is unprepared, appear where you are not expected

-夫未戰而廟算勝者,得算多也。多算勝,少算不勝,而況於無算乎

Now the general who wins a battle makes many calculations in his temple ere the battle is fought

故兵貴勝,不貴久

In war ,then .let your great object be victory ,not lengthy campaigns.

故知兵之將,生民之司命,國家安危之主也

Thus it may be known that the leader of armies is the arbiter of the people's fate, the man on whom it depends whether the nation shall be in peace or in peril

《孫子兵法》中外國人最重視的幾句話(中英對照)


分享到:


相關文章: