英語中很多地道的短語表達中包含了食物,你知道這些短語中的食物是什麼意思嗎?今天我們來學習和食物相關的表達吧。
No.1 apple
apples and oranges
蘋果橘子兩碼事;截然不同
They really are apples and oranges.
他們確實是迥然不同。
a rotten apple
害群之馬
upset the apple cart
[非正式]破壞某人的計劃
No.2 banana
go bananas
發怒;發瘋;犯傻
No.3 bean
be full of beans
生氣勃勃; 精力充沛
She’s full of beans this morning.
她今天早上精神十足。
No.4 biscuit
take the biscuit / cake
空前驚人;極其討厭
You’ve done some stupid things before, but this really takes the biscuits!
你以前確也幹過些蠢事,但這一次實在蠢到了極點!
No.5 cake
be selling / going like hot cakes
非常搶手;非常暢銷
Copies of the book are selling like hot cakes.
那本書非常搶手。
No.6 carrot
carrot
(為說服人做事所許諾的)酬報;好處
They are holding out a carrot of $120 million in economic aid.
他們許諾給予1.2億元的經濟援助。
No.7 cherry
a bite at / of the cherry
做某事的機會(或時機)
They were eager for a second bite of the cherry.
他們渴望能得到第二次機會。
No.8 cucumber
(as) cool as a cucumber
(尤指在困難情況下)非常冷靜;泰然自若
No.9 food
food for thought
引人深思的事物
The teacher’s advice certainly gave me food for thought.
老師的忠告引起了我深深的思考。
No.10 grape
sour grapes
酸葡萄(表示某人表面貶低某事物,實則是嫉妒)
He said he didn’t want the job anyway, but that’s just sour grapes.
他說他其實並不想幹這份工作,這不過是吃不著葡萄就說葡萄酸而已。
No.11 lemon
lemon
[英,非正式]傻瓜;笨蛋
He just stood there looking like a real lemon.
他就像個十足的傻瓜一樣站在那裡。
No.12 milk
cry over spilt milk
枉為無可挽回的事憂傷;作於事無補的擔憂
As the saying goes — it’s no use crying over spilt milk.
常言道:覆水難收,後悔也於事無補。
No.13 pea
like two peas in a pod
(容貌、行為等)一模一樣的
No.14 peach
peach
有吸引力的物(人);特別惹人喜愛的物(人)
Anderton scored a peach of a goal.
安德頓射入一個好球。
Jan’s a real peach.
簡真討人喜歡。
No.15 peanut
peanuts
很少的錢
He gets paid peanuts for doing that job.
他幹那件工作報酬很低。
No.16 pie
pie in the sky
難以實現的事;幻想的事;空中樓閣
This talk of moving to Australia is all just pie in the sky.
移居澳大利亞之說純屬異想天開。
No.17 pineapple
the rough end of the pineapple
受到不良(或不公平)對待的處境
No.18 potato
the meat and potatoes
(討論、決定、工作等中)最重要的部分
Let’s get down to the meat and potatoes. How much are you going to pay me for this?
我們來談最關鍵的問題:你打算為此付我多少錢?
No.19 salad
your salad days
年少不諳世事的歲月;涉世未深的青少年時代
No.20 tea
not sb’s cup of tea
非某人所好;不合某人心意
He’s nice enough but not really my cup of tea.
他這人挺不錯,但不是我特喜歡的那種人。
閱讀更多 維克多英語 的文章