許久不見,大家一切安好?不知各位是已復工,還是仍宅在家中?似乎今年的春節因新型冠狀病毒的暴發,過得並不一樣,即便是在假期,也半分不能懈怠,新的一年不管是何種狀態,仍需我們不斷堅守,抵抗病毒的同時依然要堅持自己的信念,學習英語的心也容不得半分鬆懈啊!
新年的開篇英文學習,無論如何也不能放過這個“疫情”了,想想似乎好多詞彙並不知道如何用英文表達,口罩、自我隔離、在家辦公、消毒、感染、確診等高頻詞彙,今天來搞定,用英語說清這場戰“疫”!
口罩
今年,最熱點的東西竟然是口罩!
所以,我們千盼萬盼的口罩,英文到底怎麼說?
一般來說,用mask來表達口罩的用法比較普遍。在詞典中,mask指的是:a covering for part or all of the face, worn to hide or protect it.(一部分或全部臉的覆蓋物,用來隱藏或保護它。),多指“口罩、面罩、面膜”
A gas mask will protect you from toxic gases. 防毒面具會保護你免受有害氣體的影響。
戴口罩 wear a mask
醫用外科口罩 surgical mask
She wore a surgical mask and rubber gloves while she worked with the samples. 她處理樣品的時候戴著手術口罩和橡膠手套。
N95口罩 N95 respirator /ˈrespəreɪtər/
為啥叫N95型口罩?因為是NIOSH(National Institute for Occupational Safety and Health,美國國家職業安全衛生研究所)認證的9種防顆粒物口罩中的一種。達到N95等級的口罩可以濾除超過95%的直徑大於0.3微米的顆粒物。
活性炭口罩 Activated Carbon mask
提醒:活性炭口罩的活性炭層可增加對異味的濾除作用,
但不能增加對顆粒物的防護效果。簡單點說就是對這次的病毒防控力量不大。在家辦公
疫情期間不少人都說遠程辦公、在家辦公的吧,那在家辦公的英語表達是work at home嗎?
非也非也!
"Work at home" means you are self-employed, so your workplace is your home.
Work at home意思是你是自由職業者,工作的地點就是在家裡。
"Work from home " is an idiom. The phrase means that your work is still centered around the workplace, but you are completing it remotely.
Work from home是一個習語表達。這個詞組的意思是:你的工作依然是屬於辦公室,屬於公司,但是你在其他地方遠程完成工作。
Coronavirus epidemic is forcing millions of people to work from home.
疫情迫使很多人在家辦公。
冠狀病毒Coronavirus/kə,rəunə vaiərəs/
最近正在肆意傳播的就是這個東西,新型冠狀病毒 novel coronavirus
最近,新型冠狀病毒被命名為 NCP Novel coronavirus pneumonia 中文名為“新冠肺炎”
肺炎 pneumonia /nuːˈmoʊniə/
這個病毒的症狀有哪些呢?用英文來回憶一下:
症狀 symptom / sɪmptəm/
發燒 fever / fivɚ/
咳嗽 cough /kɔf/
氣短 shortness of breath
乏力 fatigue /fə tig/
呼吸困難 dyspnea /dɪspˈnɪə/
打噴嚏 sneeze /sniz/
流鼻涕 runny nose
疫情 epidemic situation
自我隔離self-quarantined
She has been self-quarantined when she came back. 自從回來後,她就一直在自我隔離
好了,今天先到這裡了,下期我們繼續來學習關於這次疫情的英語表達。加油!
閱讀更多 簡單英語 的文章