01.04 李晨《七日生》開播獲好評,畫質高清無濾鏡,配音齣戲成最大敗筆

改編自孫康青的小說《解碼遊戲》,由李晨、王千源等人主演的電視劇《七日生》已於3日開播。

李晨《七日生》開播獲好評,畫質高清無濾鏡,配音出戏成最大敗筆

《七日生》以七天為界限,講述了一段驚心動魄的營救故事。為愛奔走的李曉宇(李晨飾演),被無奈困擾的邱永邦(王千源飾演),以及替母報仇的簡妮(楊採鈺飾演),圍繞在三人間的血雨腥風,可謂驚險刺激。實乃一場好戲!據悉,《七日生》在美國實景拍攝佔總場景比重的近80%。由於場地原因,很多外籍演員也參與到了錄製中。所以在片中能看到外國角色並不用感到奇怪。

李晨《七日生》開播獲好評,畫質高清無濾鏡,配音出戏成最大敗筆

大胡茬,綠夾克,再是一副吊兒郎當的模樣。正片開場便是邱永邦在賭場大放光彩的湖面,一招一式盡是淡然。神情輕鬆卻不知,自己已在不知不覺中坑了好兄弟李曉宇一把。兩人的久別重逢並沒有想象中的喜悅愉快,而是膽戰心驚和埋怨。與邱永邦的不在乎相反,李曉宇的表現更像是正常人所會表現出來的。好像此時作弊的人不是眼前的兄弟,而是自己。

李晨《七日生》開播獲好評,畫質高清無濾鏡,配音出戏成最大敗筆

不得不說,即便是這麼短短一個鏡頭。在剪輯方面,無論是畫面銜接還是質感,觀眾們都很滿意。一整集看下來,完全是在看譯製電影的感覺。畫質高清無濾鏡,必須給好評!然而這些優點卻依舊掩蓋不了《七日生》存在的最大的一個硬傷。不誇張的說應該是挺大的一個敗筆,就是配音。

李晨《七日生》開播獲好評,畫質高清無濾鏡,配音出戏成最大敗筆

可以看到,當邱永邦在賭場出老千的時候,有一群外國人正虎視眈眈地通過攝像頭盯著他。而讓觀眾意外的是,從他們的嘴裡竟然蹦出了熟悉的中文。“李,我終於抓到你了……”雖然演員的表情很到位,但由於那張太異域的臉,明明口型是英文卻是接地氣的發音,實在讓人無法入戲,因此大家才不得不吐槽起這奇怪的配音來。

李晨《七日生》開播獲好評,畫質高清無濾鏡,配音出戏成最大敗筆

為英文配音其實並不大礙,但因為粉絲之前看到的預告片中涉及到很多海外戲份,無論是本土或是國外演員都用英語來對戲。結合刺激的劇情才變得更有看頭。正片上線前打好的懸疑基礎沒過多久立馬被本土普通化,真實性也被削弱了不少,說不是失望是不可能的。而且也可惜為了練好英語付出努力地演員們。

李晨《七日生》開播獲好評,畫質高清無濾鏡,配音出戏成最大敗筆

《七日生》成片質感太港但也避免不了被口語化,算是優缺點並行吧!但如果光是因為英語配音放棄一部好劇就得不償失了。所以還是再觀望一段時間,相信它的優點能被髮掘得更多而能成功掩蓋這個硬傷!期待~


分享到:


相關文章: