每次一起吃飯,小夥伴總會問:“你吃飽了嗎?”
然而,對於我來說,
真的只是吃累了,歇一會兒而已!
那“你吃飽了嗎?”用英語怎麼說?
可千萬不能說Are you full?
這樣顯得你很沒有禮貌!
為什麼會這樣?
如何地道的問同伴這個問題?
跟著我一起往下學吧!
![“你吃飽了嗎”千萬不能說Are you full?很不禮貌](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
你吃飽了嗎≠Are you full
full表達的是“已經飽了,不能再吃了”的狀態
所以問Are you full?
就像是在說:你是不是已經飽了,不能再吃了啊!
這也太不禮貌了吧!
“你吃飽了嗎”可以這麼問:
Have you had enough to eat?
從字面來看就是:"夠不夠吃?"
其實也就是在表達:"你吃飽了嗎"
例句:
Have you had enough to eat? Want to get some more?
吃飽了嗎?還要吃點別的嗎?
![“你吃飽了嗎”千萬不能說Are you full?很不禮貌](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
如果,別人問"你吃飽了嗎"
那該怎麼回答人家呢?
我吃飽了≠I've had enough
I've had enough是"我受夠了"
要是這麼說,老外會覺得你不喜歡這些吃的
友誼的小船說翻就翻~
吃飽了可以說:I'm full.
反正自黑也沒什麼關係
就像我們吃飽了摸摸肚子
來一句"我吃得太多了~"
要是撐的不行了,可以這樣說
I'm up to my ears
我們"吃撐了"的時候,
常常會說撐到嗓子眼了,
歪果仁是撐到耳朵邊!
舉個例子,去爺爺奶奶家吃飯
--You're so skinny, have some more meat.
-- I'm up to my ears in meat.
你太瘦了,多吃點兒肉。
我都要撐到嗓子眼了~
你身邊有沒有那種姑娘,
明明很瘦,卻異常的能吃!
讓我們這種被減肥折磨的人羨慕不來!
所以,他們的口頭禪永遠都是:再來一碗!
想再來一碗?英語該如何表達呢?
再來一碗≠give me another bowl
沒吃飽,還想"再來一碗"
你可以這樣說:
I'd like to have seconds.
我要再來一碗~
在比較正式的場合,還可以這麼說
May I have a second helping?
我想再吃一碗可以嗎?
helping在這裡不是幫忙的意思而是吃的飯菜。
相信逢年過節的時候,
大家一定最想和家人聚在一起,
那麼家庭聚餐,用英語該如何說?
難道是family meal?
family meal什麼意思?
老外把餐廳的"員工餐"叫作family meal
family meal一般是主廚做的"家常菜"
然後大家像家人一樣,坐在一塊兒吃~
例句:
They're having their family meal, so we can't get food in that restaurant.
因為大家在吃員工餐,所以我們沒法兒去那家餐廳吃飯。
而公司食堂裡的“員工餐”,
大多是阿姨做好的,然後我們拿個餐盤去裝
所以公司裡的“員工餐”這麼說
board /bɔːd/ 伙食
在國外,“員工餐”是默認付錢的
要是免費提供的,記得加上for free
例句:
We provide room and board for free.
我們提供免費食宿。
working meal什麼意思?
字面意思:工作時吃的飯,所以也是"員工餐"?
其實,說的是“會議聚餐”,也就是一群人邊吃邊工作
例句:
I work a 996 schedule and have working meals everyday!
上班996,吃飯還工作!
(這也太慘了吧,吃飯還得對著PPT!)
今天的分享到這裡就要結束啦,
這些餐桌上的小禮儀,大家一定要記住哦~
內容還是很豐富的呢!
如果你也喜歡今天的內容,
不要忘記分享給身邊的朋友哦~
閱讀更多 iShow英語口語 的文章