09.25 看美劇學英語的誤區!一文教你如何正確刷美劇練口語

【福利】
2019年9-12月口語話題P1P2P3題卡完整版PDF!

關注本頭條號,轉發收藏本文~
私信回覆【口語新題】,即可獲取口語最新題庫下載鏈接!
私信回覆【寫作真題】,獲取歷年雅思寫作真題題庫!


——到底怎麼讓自己的口語更加地道?

——可能你學英語學了很多年了,但是發現自己說的口語簡直不堪入耳;抑或是你出來留學才發現外國人根本就不像我們學的那樣去說話。

“我來美國的第一年,就懷疑我的雅思七分都是坑蒙拐騙得到的嗎?——上課的時候大片的內容無法聽懂。然後問身邊的室友和同學,他們講的是英語嗎?為啥我覺得跟我以前學的都不一樣呢?

這很有可能也是你以後所會碰到的問題,因為native speaker講話到底有多地道,你只有到了他們國家你才會知道。

不過我想你比我好的地方是你有幸看到這篇文章,提醒你該如何去學會像native speaker那樣地道說話。我也瞭解過以前我的外教,其實他們都知道中國學生口語就是很Chinglish, 但是如果一個一個幫你糾正的話,那麼一個小時就在幫你糾錯了,所以很多外教明知道你說錯了,都不會糾正。”

“不過沒關係,有一個方法你是可以自己提高口語的。相信我,我就是在半年的時間裡面,通過自己看美劇,分析積累口語,順利可以正常跟native speaker說話。”

“我在美國待了快三年,我可以告訴大家:美國生活中的真實語境就是像美劇之中的情景,相差沒有很多。其一,適應這種真實語境的語速需要大量的真實語境的語音輸入,這個是我們中國學生非常欠缺的。咱們幾乎只接觸過考試錄音(就是雅思聽力),或者轉錄後的 VOA 錄音。所 以你需要適應。不知道你是否都有聽過假聽力呢?哈哈哈,往下看!”


看美劇學英語的誤區!一文教你如何正確刷美劇練口語


到底真正語境和錄音兩者之間到底有什麼區別呢 ?


「1: 兩者在語體上有較大的區別。」

所謂的“假聽力”,就是就是那些錄音。那些都是書面語體的口頭 形式,用於正式的交際場合。你可能不知道,它們都是經過加工和潤飾,比較文雅,是合乎標準的書面語言。因而較多使用長句、複句、結構嚴謹的完整句。佈局層次分明、邏輯關係嚴謹是它的主要特徵。 (我相信你在雅思聽力中已經有所體會。)

真實語境為口頭語體。跟平時所接觸的那些錄音是有很大差距的:大多以日常會話為基本形式。因而多使用短句、 單句、省略句。隨意性,不完整是它的主要特徵。

“其實美國人都感覺非常崇尚簡單,講話只要能滿足基本能表達意思了,就要有多簡短的語句來表達,多說一個單詞都會覺得冗餘,你到了美國你就知道了美國人到底有多懶,哈哈哈哈。”

“作為沒有出國的你們,在英語學習過程中接觸的絕大部分是書面語體。所以,除了你的雅思聽力原文,你如果要提高口語的話,那就是英語電影和電視劇了。在英語影視劇中,口頭體的語言材料是最重要的特徵,具體表現為口語中流行的慣用表達方式、俚語以及相關的跨文化因素。有興趣的同學可以比較比較。”

「2:二者在語言材料的輸出方面也存在較大的差異。」

英語新聞這類型的“假聽力”的輸出者往往經過專業訓練,發音標準流暢,語速均勻。

而在影視中,根據劇情的要求,每個角色都有自身特有的語音、語調和語速,再加上連讀、弱讀等,這些都造成了難以聽懂 英語原版影視的情況。

“同樣地,你來了美國之後,每個人的發音習慣都不一樣,你都要去適應,你不能要求每個跟你對話的人都是播音級別的保準啊,就像我們國內的朋友一樣,還不是大把的同學普通話不標準,哈哈哈哈。”


看美劇學英語的誤區!一文教你如何正確刷美劇練口語



關於從美劇中學習口語的那些極容易出現的三個誤區:


「1」

很多人一聽說啊找美劇學口語嘛。就馬上隨便找一部美劇看,然後還認認真真地花了很多時間和精力在某部可能不適合當學習口語材料的電影。

我們需要明確:真的不是所有的美劇都適合學英語。如果你喜歡看如《豪斯醫生》這種專業性很強的片子,那你基本會講一些像 MRI, CT, Tumor 之類的連自己都不明白的江湖郎中英語。但是這些口語在生活中運用起來卻無處安放。所以選擇美劇,一定要選取「有一定對話量的,生活化的,平民化的」片子。

我比較推薦最好選擇校園生活和家庭生活的影視。這些對於你接觸美國留學生活是最快能用得上的,比如我比較喜歡看的《Greek》《大材小用》《摩登家庭》。我大部分的口語素材都來自於這部校園生活劇,其實真的很多,你稍微百度一下,就知道哪些是你應該用來學習的。

「2」

開著字幕看輔助理解,確定不是為了你沉迷劇情找藉口嗎??

我們需要明確:開著字幕看劇,學習效果是收效甚微的。

你一定要先關掉字幕聽個幾遍。這就是為什麼我建議大家選擇自己喜歡看的並且也是可以用來學習的英語影視的原因:這樣你才能反覆看好幾遍。(我曾經就把一集聽了5遍,然後對字幕看了5遍。)

我個人認為是如果你要練習聽力,要看兩遍:

第一遍一定要看完全 無字幕的,記錄下自己比較迷惑的點。

第二遍打開英文字幕,看的時候留心剛才沒看懂沒聽清楚的地方。如果遇到生詞,結合上下文 和圖像與行動都沒法理解的,可以查一查。

「3」

看一遍根本不能叫學英語,頂多算是消遣娛樂。

如果是抱著學習的目的,必須做到

「反覆看、精聽、理解句子詞語的意思並且做到“為我所用”」。

如果看一遍,基本就被情節徹底打敗了,哪還有心思管學英語這碼事。 所以通過多看幾遍,要達到對劇情已經免疫的程度。如看《老友記》看到已經笑不出來,,那差不多可以“洗乾淨耳朵仔細聽了”。


看美劇學英語的誤區!一文教你如何正確刷美劇練口語


以上為前奏

最重要的是到底該怎麼看美劇學口語?


「1」

注意native speaker發音,這是你的模仿材料來源。

對於任何一門語言,模仿就是你最快學會的根源。語音是基礎,它不僅包括單詞的發音,語調,還包括真實交際中詞彙、習語的連讀、失爆、弱化、等 一系列的音變形式。 因此要仔細地體會美劇之中,人物的發音和表達之中的語言習慣。

「2」

電影要記得摁暫停鍵,逐段攻克生詞。

我們都知道人的注意力會隨著學習時間的推移進行衰減,所以

建議大家以少量(內容)多次(學習次數)的方式學習,會更有效率。所以在看劇本的時候我們可以先進行分段。把分段後的劇本過一遍,把生詞標記出來,結合視頻和上下文推測生詞意思,用詞典查詞,在劇本上標記上音標和詞義,再次重複看視頻。爭取能夠在不看劇本的情況下聽懂整段內容。

在這裡需要注意,「查詞意時不要貪多」。比如發現一個生詞有五 種詞義,有同學可能就會把每一個詞義都記下來。之所以不建議大 家這樣做的原因是不分重點記下來的詞義可能因為沒有具體的表達 方式和例句作為依託,失去其應用性。同時也浪費你太多的時間和精力,而且你需要培養一個能按照語境去猜測詞義的能力

「3」

拓展重點詞義。上一步說不要把詞查的太細,先要對劇本進行整體把握。那麼到了這一步,就要有重點地進行拓展學習了。

記住,詞彙量不需要太多。但是也必須在一定量上,一般來說常用英語單詞也就

6000上下。在外語學習領域就是,「20%的重點詞彙可以涵蓋 80%的有效表達」。所以到底需要掌握考取雅思那8000個,還是口語你需要用到的那6000個呢?其實都要掌握,哈哈哈。

我這裡想說的其實是:在一集美劇的劇本當中,我們只需要把注意力集中在少量的重點詞彙和表達上面,就可以涵蓋絕大部分有用的知識點。另外,在大家積累詞彙的時候,最好按照語境記憶,不要一個一個生詞這麼去積累(這跟單詞書不久沒有區別的嘛)。這裡的積累其實是要一句話一句話,甚至一段話去積累的(一定要重視這點!)。

最後就是很多同學也經常忽略的——積累的這個本子是很厚了,我就是記了,從來不會再回過頭去翻翻。這不就是白記了嘛?所以大家還要做的就是要沒事的時候多翻翻。

我告訴大家一個小方法:我每次寫郵件啊,或者message給別人,WhatsApp啊等一切跟外國人的非當面交流、以文字形式交流的時候,我都會把這個積累的本子上去找各種我這當時那種語境能用到的地道表達。

——學口語是為了什麼?

——是為了應用。

只有慢慢地學會應用了,就會記住了。再當面交流的時候,就會做到脫口而出。

看美劇學英語的誤區!一文教你如何正確刷美劇練口語

猛戳“瞭解更多”,查看七悠雅思高品質原創口語素材答案,領取贈品(外教模考,作文範文等)

感謝大家的點贊轉發,支持我們的持續創作,讓更多的烤鴨受益~~


分享到:


相關文章: