05.23 你和老外之間,就差這40個地道表達!

A fall into a pit, a gain in your wit.

吃一塹,長一智。

▎傾情推薦

問:

許老師,我平時聽英文歌看美劇都挺多的,口音還行吧,但為什麼有時候開口跟外國人講很簡單的英語,他們就會皺眉頭說聽不懂呢?還一副嫌棄的表情,好苦惱啊!

答:

今天的顛覆式英語教學課程裡,許歡歡老師為你解答這個疑問。

中外思維不同,表達方式不同,所以很容易出錯。今天是上集,20個場景,許歡歡老師用

數十載的親身經歷,告訴你中國人最容易犯錯誤的20個錯誤。

1. 這兒有兩個人。

你下意識就會說:

Here is two people.✘

許老師:動詞與後面人稱明顯不一致,‘is’要換為‘are’。

正確表達: There're two people here.

2. 吃藥,服藥

吃藥,你肯定想說:

Eat/Drink medicine.✘

許老師:‘Eat’有享用的意思,想像一下,你吃藥的時候會吧唧著嘴說‘真好吃’嗎?...所以,我們還是不要用‘Eat’來吃藥。

正確表達:Take medicine.

3. 開/關燈

天黑了,要開/關燈,你有沒有說過:

Open/Close light.✘

許老師:‘open’有把東西拆開這層意思,你一說‘Open the light.’外國人估計都嚇跑了...

正確表達: Turn on/off light.

4. 髮型很“特別”

比如同事剪了新發型,你看了覺得好特別,好不一樣啊,那你會不會說:

Special.✘

許老師:‘Special’指‘有紀念性的東西’。想表達特殊,看下方最佳。

正確表達:Different/unique.

5. 見面打招呼

我們中國人,出門看到熟人,都會說:

‘哎喲,吃了嗎?

你一表達英文,就成了:

Did you eat ?✘

許老師:

  • 外國人看來,你只要一問這句話,就是想請人家吃飯咯!

  • ‘Did you eat?’帶有‘你吃飽了嗎?’這種引申義,所以,一定要‘慎用’!

正確表達:

How are you ?

What'up ?

How are you doing?

6. 你來自哪裡?

五湖四海的朋友,見面都想親切的說一句:

‘你哪的呀?’

Where are you come from?✘

許老師:‘Are’和‘Come’兩個動詞

,是不能同時出現在一個句子裡的哦!

正確表達:

Where are you from?

Where do you come from?

7. 這個單詞怎麼“拼寫”?

剛認識了個外國朋友,人家說:

'My name is Mike.’(我叫麥克。)

你想問人家名字怎麼拼

How to spell?✘

許老師:你這麼說,外國人一臉懵逼啊,這是什麼表達啊?

正確表達:

How do you spell ?

How do you say ?

How do you pronounce?

8. 我先走了。

參加完活動,跟朋友說:

‘我先走了啊!’

你會說成:

I go first. ✘

許老師:英文道別可沒有這種說法!

正確表達:

Goodbye.

See you later.

9. “是的,我喜歡。”

逛街時,人家問你:

——Do you like ice-cream?(喜歡冰激凌嗎?)

——Yes,I like. ✘

許老師:‘Yes,I like...’這是個不完整的句子,後面應該加上喜歡的東西,而不是就這樣沒了。

正確表達:Yes,I do.

10. 她是個女孩。

‘ There are there people in my family. My mother,my father and I. He is a girl...✘’

'我家有三個人,我媽我爸還有我,ta是女的...'

許老師:中式表達真是害死人啊,中文‘她他它’都一個音,英語可不一樣哦!

正確表達:

She is a girl.

He is a boy.

11. 昨天我上班啊。

下意識就說出一句:

Yesterday I work. ✘

許老師:‘ed’表示過去式,表示過去的話,在規則動詞的後面應該要加上哦!

正確表達:Yesterday I worked.

12. 我正在睡覺,你正在睡覺嗎?

——‘你在睡覺嗎?’

——‘我現在在睡覺。

講英語,你會講成:

——I sleeping now.✘

——Are you sleep now?✘

許老師:時態問題,該用現在進行時一定要用哦!

正確表達:

——I am sleeping now.

——Are you sleeping now?

13. 我看到兩隻狗。

你會表達成這樣嗎:

I see two dog.✘

許老師:注意

單複數問題。

正確表達:I see two dogs.

14. 發音

wet /weit/✘

許老師:發音問題一定要注意,該是單元音不要發為雙元音,不然就變為‘wait’等待

正確表達:

wet:/wet/

hat:[hæt]

15. 因為…所以…“because…so…”

Because I'm very happy,so I want to have have dinner with you.✘

因為我非常開心,所以我想和你一起吃晚飯。

許老師:這屬於習慣用法,典型的中文思維轉換成英語了。

正確表達:

  • I'm very happy,so I want to have dinner with you ?

  • I want to have dinner with you,because I'm very happy.

16. 噢,天吶!

這個你肯定中槍,碰到激動的事情時,你會說這句,相信很多人都有著句口頭禪:

Oh,my god!✘

許老師:不信基督教,就不要用這句,很奇怪啊,就像聽到外國人說‘噢,如來佛祖!’‘噢,觀音菩薩!’是不是很奇怪呢!

正確表達:Oh,my gosh.

17. 咬舌音

謝謝 .‘Thank you.’

你會發音為:3Q ,'Th’讀成/s/✘

許老師:咬舌音,要舌頭放在上下齒之間,舌頭輕輕帶過的音。

正確表達: [θæŋk]

18. 你是約翰嗎?是的,我是。

Are you John?

Yes ,I do.✘

許老師:助動詞的用法,一定要注意!

正確表達:Yes,I'm.

19. 你結婚了嗎?

當你和外國小夥伴關係越來越密切,你們會開始談論一些隱私的話題,你會問:

‘你結婚了嗎?’

‘Are you Mary?’✘

許老師:典型的‘同音不同義’啊!這句話可不是‘你結婚了嗎?’而是‘你是瑪麗嗎?’結婚,是‘marry’問的時候要變為過去式‘married’。

正確表達:Are you married?你結婚了嗎?

20. 回答“否定疑問句”

——你不喜歡我嗎?

——是的,我不喜歡。

——Don't you like me?

——Yes,I don't.✘

許老師:很簡單,整體‘否定’就是‘No’整體‘肯定’就是‘Yes’。

正確表達:

Yes,I do.不,我喜歡。

No,I don't.是的,不喜歡。

例子:(本故事純屬虛構)

在海外法庭上,有人要陷害你...

——Did you kill the boy?(你殺了那個男孩嗎?)

——No,I didn't.(不,我沒有。)

陷阱來了,故意再換個方式問同樣的問題:

——Didn't you kill the boy?(你沒殺那個男孩嗎?)

——Yes, I didn't.✘(我殺了,我沒殺。)

正確表達:——No,I didn't.(不,我沒殺,)


分享到:


相關文章: