《白頭吟》——西漢·卓文君
皚如山上雪,皎若雲間月。聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會,明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。
悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。願得一心人,白頭不相離。
竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁!男兒重意氣,何用錢刀為!
【註釋】
①白頭吟:樂府《楚調曲》調名。據《西京雜記》卷三載,蜀地鉅商卓王孫的女兒卓文君,聰明美麗,有文采,通音樂。孀居在家時,與司馬相如相愛,私奔相如,因生計艱難,曾得到卓王孫的資助。
司馬相如得勢後,準備娶茂陵的一個女子為妾,卓文君得知就寫了一首《白頭吟》給他,表達自己的哀怨之情,相如因此打消了娶妾的念頭。後世多用此調寫婦女的被遺棄。
②躞(xiè)蹀(dié):指小步行走貌。御溝:流經御苑或環繞宮牆的溝。
③簁(shāi)簁:形容魚尾像濡溼的羽毛。在中國歌謠裡釣魚是男女求偶的象徵隱語。這裡用隱語表示男女相愛的幸福。
④錢刀:古時的錢有鑄成馬刀形的,叫做刀錢。所以錢又稱為錢刀。
《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》——宋·蘇軾
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話淒涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
【註釋】
①乙卯:公元1075年,即北宋熙寧八年。
②十年:指結髮妻子王弗去世已十年。
③千里:王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州,相隔遙遠,故稱“千里”。
《鵲橋仙·纖雲弄巧》——宋·秦觀
纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。
【白話譯文】
纖薄的雲彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠無垠的銀河今夜我悄悄渡過。在秋風白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。
繾綣的柔情像流水般綿綿不斷,重逢的約會如夢影般縹緲虛幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。
《摸魚兒·雁丘詞 / 邁陂塘》——金·元好問
問世間,情為何物,直教生死相許?
天南地北雙飛客,老翅幾回寒暑。
歡樂趣,離別苦,就中更有痴兒女。
君應有語:渺萬里層雲,千山暮雪,隻影向誰去?
橫汾路,寂寞當年簫鼓,荒煙依舊平楚。
招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼風雨。
天也妒,未信與,鶯兒燕子俱黃土。
千秋萬古,為留待騷人,狂歌痛飲,來訪雁丘處。
【註釋】
①金章宗泰和五年(1205年),年僅十六歲的青年詩人元好問,在赴幷州應試途中,聽一位捕雁者說,天空中一對比翼雙飛的大雁,其中一隻被捕殺後,另一隻大雁從天上一頭栽了下來,殉情而死。
年輕的詩人被這種生死至情所震撼,便買下這一對大雁,把它們合葬在汾水旁,建了一個小小的墳墓,叫“雁丘”,並寫《雁丘》辭一闋,其後又加以修改,遂成此詞。
②騷人:詩人。
《玉樓春·春恨》——宋·晏殊
綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去。樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。
無情不似多情苦,一寸還成千萬縷。天涯地角有窮時,只有相思無盡處。
【註釋】
①長亭路:送別的路。長亭:古代驛路上建有供行人休息的亭子。《白帖》:“十里一長亭,五里一短亭。”
②年少拋人:人被年少所拋棄,言人由年少變為年老。
③五更鐘、三月雨:都是指思念人的時候。
④一寸:指愁腸。還:已經。千萬縷:千絲萬縷。比喻離恨無窮。
未完待續
閱讀更多 筆下寫世界 的文章