廁所沒紙了用英文怎麼說呢?No paper和No tissue都不對。
- no paper錯在哪?
no paper有兩個錯誤:
01.no+名詞表示:XX是不允許的
比如
No smoking 不許抽菸
No dogs 不許帶狗
paper表示寫字的紙
比如
writing paper 信紙
A4 paper A4紙
所以no paper說的是:不許帶寫字的紙
而我們說的廁所沒紙了,是說“衛生紙”~
- “衛生紙”怎麼說?
toilet paper 或者 toilet roll
roll 卷
你看大部分衛生紙
都是筒狀的卷卷,還是很形象的~
所以
“廁所沒紙了”應該說 out of toilet paper
out of表示:沒了
沒紙問隔壁要點
My stall is out of toilet paper, would you mind handing me some from your side?
我這兒沒紙了,你能給我點兒嗎?
stall /stɔːl/蹲位
“廁所沒紙了”也就是衛生紙短缺了
short on toilet paper
short表示:短缺
沒紙找朋友送點
Help! I'm short on toilet paper! Could you fetch some for me?
救命!我這沒紙了!你能幫我拿點兒嗎?
fetch /fetʃ/ 拿
PS:各種紙的說法
tissue 抽紙
napkin 餐巾
paper towel 廚房紙
wet wipe 溼紙巾
閱讀更多 託福大師哥 的文章