記住:老外說You're special可不是誇你“特別”!理解錯太尷尬了


記住:老外說You're special可不是誇你“特別”!理解錯太尷尬了


“你是特別的”

聽到這句話,如果還是你心裡喜歡的那個人說的

估計很多人都要樂瘋了吧

誰不希望自己是特別的呢

誰會喜歡一直窩在人群裡不為人所察覺的小角落呢

但是但是

聽到英文的“You're special”

可千萬千萬別笑出來

記住:老外說You're special可不是誇你“特別”!理解錯太尷尬了

(因為說的人會笑的更厲害的)

You're special是什麼意思?

老外之間會用You're special來互相調侃

意思是:你真是傻得特別!

一般適用於朋友間開玩笑的場合

例:

Today you missed your stops twice, you are special.

你今天都坐過站兩次了,你也是傻得特別。

如果要用這個句子來夸人

一般會加上介詞to

常用的是You are special to sb.

例:

I want to tell you that you are special to me.

我想告訴你,你對我來說很特別。

所以對人表白的時候

這個句子可一定要用對

才不會讓對方產生誤解

“一見鍾情”和“日久生情”英文怎麼說?


“一見鍾情”可以用love at first sight

例:

Do you believe in love at first sight?

你相信一見鍾情嗎?

“日久生情”則可以用fall for sb. over time

fall for sb. “愛上某人”

over time “漸漸地,慢慢地

例:

Even if she's not into me right away, isn't it possible she could fall for me over time?

即使她現在不喜歡我,難道以後就沒有可能日久生情嗎?

記住:老外說You're special可不是誇你“特別”!理解錯太尷尬了


表白情話

如何用英語表白“我愛你”?

以下這些情話,總有一款適合你。


1. I've got a thing for you.


我對你有好感。

2. I have feelings for you.
我對你有感覺。

3. I feel something for you.
我對你有感覺。

4. I'm drawn to you.
我被你吸引了。

5. I think of you as more than a friend.
我不僅是把你當你朋友。

6. I've got a crush on you.
我對你有些著迷。

7. I've had a crush on you for a long time.
我喜歡你很久了。

8. I think I'm in love with you.
我覺得我愛上你了。

9. I think you're the one.
我認定你了。

10. I'm crazy about you.
我為你瘋狂。

11. I love you.
我愛你。

12. I adore you.
我愛慕你。

13. I'm totally into you.
我為你痴狂。

14. I love you from the bottom of my heart.
我真心愛你。

15. You mean so much to me.
你對我來說太重要了。

16. I'm yours.
我是你的。

17. You complete me.
你圓滿了我的生命。

18. I'm in love with you.
我愛上你了。

19. There is no other.
我的心裡只有你。

20. You're my ideal woman.
你是我的完美愛人。

記住:老外說You're special可不是誇你“特別”!理解錯太尷尬了

21. We're perfect for each other.

我們是天生一對。

22. You're my everything.

你就是我的一切。

23. We're meant for each other.

我們天生就該在一起。

24. I can't live without you.

我不能沒有你。

25. I've totally fallen for you.

我徹底為你傾倒。

26. You're captivating.

你太迷人了。

27. I'm infatuated with you.

我對你神魂顛倒。

28. You're perfect.

你如此完美。

29. You're my one and only.

你就是我的唯一。

記住:老外說You're special可不是誇你“特別”!理解錯太尷尬了


-->


分享到:


相關文章: