“我在辦公室”別再說I'm in office,這是錯的!趕緊改過來

“你在哪裡?”是日常生活中非常高頻的一句口語。如果你在外企上班,當老闆同事問你在哪裡時,那麼你回答的時候可要注意了。

“我在辦公室”可別說I'm in office,這是錯的!

“我在辦公室”別再說I'm in office,這是錯的!趕緊改過來


大家都知道,office可以表示“辦公室”,但除此之外,它還有很多其他含義。

一、office可以表示“處、所、部、廳、局”等:

ticket offices (售票處)

the doctor's office(診所)

the tax office (稅務部)

the Office of Science and Technology (科學技術局)

二、office可以表示“要職、公職、官職”等:

The office of Lord Mayor (市長的職位)

run for office (競選公職)

take office (就職;執政)

hold office (任職;執政)

a term of office (任期)

“我在辦公室”別再說I'm in office,這是錯的!趕緊改過來


in office ≠ 在辦公室

in office 的真正含義是:任職、執政。

例:

The events to mark the President's ten years in office went ahead as planned.

總統任職10週年的慶祝活動已按計劃進行。

所以,“我在辦公室”說成“I'm in office”,是錯的,趕緊改過來!

“在辦公室”的正確表達是什麼?

記得要加定冠詞the,in the office (在辦公室)

例:

I'm in the office and holding a meeting.

我在辦公室開會。

“我在辦公室”別再說I'm in office,這是錯的!趕緊改過來

英語中,有定冠詞the和沒有定冠詞the,意思往往相差甚遠。這類表達還有很多,比如下面這兩個例子就很常見:

<01>

in school 泛指“上學、求學”。

例:

I studied English in school.

我在學校學的是英語專業.

in the school 是一個具體概念,表示“在學校裡”。

例:

I wonder if he is in the school.

我想知道他是否在學校.

“我在辦公室”別再說I'm in office,這是錯的!趕緊改過來


<02>

in hospital 表示“生病住院”。

例:

She spent two weeks in hospital because of arm burns.

她因為手臂燒傷住院兩週。

in the hospital 表示“在醫院”(可以指工作或探視病人等)。

例:

He works in the hospital near to the beach.



分享到:


相關文章: