“你在哪裡?”是日常生活中非常高頻的一句口語。如果你在外企上班,當老闆同事問你在哪裡時,那麼你回答的時候可要注意了。
“我在辦公室”可別說I'm in office,這是錯的!大家都知道,office可以表示“辦公室”,但除此之外,它還有很多其他含義。
一、office可以表示“處、所、部、廳、局”等:
ticket offices (售票處)
the doctor's office(診所)
the tax office (稅務部)
the Office of Science and Technology (科學技術局)
二、office可以表示“要職、公職、官職”等:
The office of Lord Mayor (市長的職位)
run for office (競選公職)
take office (就職;執政)
hold office (任職;執政)
a term of office (任期)
in office ≠ 在辦公室
in office 的真正含義是:任職、執政。
例:
The events to mark the President's ten years in office went ahead as planned.
總統任職10週年的慶祝活動已按計劃進行。
所以,“我在辦公室”說成“I'm in office”,是錯的,趕緊改過來!
“在辦公室”的正確表達是什麼?
記得要加定冠詞the,in the office (在辦公室)。
例:
I'm in the office and holding a meeting.
我在辦公室開會。
英語中,有定冠詞the和沒有定冠詞the,意思往往相差甚遠。這類表達還有很多,比如下面這兩個例子就很常見:
<01>
in school 泛指“上學、求學”。
例:
I studied English in school.
我在學校學的是英語專業.
in the school 是一個具體概念,表示“在學校裡”。
例:
I wonder if he is in the school.
我想知道他是否在學校.
<02>
in hospital 表示“生病住院”。
例:
She spent two weeks in hospital because of arm burns.
她因為手臂燒傷住院兩週。
in the hospital 表示“在醫院”(可以指工作或探視病人等)。
例:
He works in the hospital near to the beach.
閱讀更多 英語口語微課 的文章