“氣死我了”用英語怎麼說?別告訴我是I'm angry to die

即將遲到電梯卻慢吞吞

遇到同事居然撞衣

外出逛街遇到甩臉色的銷售員

……

生活那麼多糟心事

每次都只用“氣死我了!”就真的太弱了!

“惹毛我了”“我怒了”“我要發飆了”……

各種說法方顯出氣場!

“氣死我了”用英語怎麼說?別告訴我是I'm angry to die

英語當然也不能只會“I'm so angry”!

"氣死我了"的英文表達

1

“氣死我了”用英語怎麼說?別告訴我是I'm angry to die

Piss me off

piss someone off = "氣死某人了"

這個表達語氣比

angry語氣更嚴重

表示非常生氣

例句:

He's mean! I asked him for help and he turned up his nose at me! It pissed me off!

他太刻薄了!我想讓他幫個忙,結果他理都不理我!氣死我了!

The delivery guy really pissed me off! He lost my package for the second time and didn't even apologize.

快遞員真是氣死我了!他第二次弄丟我的包裹了,連個道歉也沒有。

除了“氣壞了”

piss off 還有另外一個意思:

滾開(表示非常生氣)

例句:

Piss off. I'm telling my mum on you.

滾開!我要到媽媽那兒告你一狀。

“氣死我了”用英語怎麼說?別告訴我是I'm angry to die

除了piss off

下面這些短語也能表達“很生氣”

2

blow up = 氣炸了

例句:

I'm all blowing up!

我已經氣炸了

3

Freak out = 氣瘋了

例句:

My friend got totally freaked out when she heard that news.

我朋友聽到那個消息都氣瘋了。

4

Flip out = (氣得)發瘋、發飆

例句:

He bought the wrong coffee for our boss this morning. She just flipped out.

他早上給老闆買錯了咖啡,老闆氣得發飆了。

"脾氣很差"的常用英文表達

1

short-tempered

易怒的,易暴躁的

例句:

Though he's short-tempered, his wife manages him with ease.

雖然他脾氣暴躁,他太太卻能輕易地對付他。

2

bad temper

壞脾氣

例句:

You should keep in your bad temper.

你應該控制自己的壞脾氣。

3

cranky

['kræŋki] adj.

脾氣暴躁的,易怒的

例句:

She's cranky this morning.

她今天早上脾氣很暴躁。

勸人放鬆的英文表達

生活中難免會遇到一些暴脾氣的人

要是你的朋友氣得跺腳了

你會怎麼安慰?

來學習常見的“勸人放鬆”的英文表達

1

Relax!

Relax是最最常用的

還有英國人特別愛說的“Chill”或“Chill out”

冷靜一下

例句:

Just relax, it’s no big deal. I'll help you.

放鬆點,沒什麼大不了的。我會幫助你的。

You know I just need to chill out.

你知道的,我只是需要冷靜一下。

2

Take it easy!

另外比較常用的是Take it easy.

或者“Rest easy”等表達。

例句:

Take it easy. We've got him. He's not going to hurt anyone else.

不要著急。我們控制住他了。他傷害不到任何人的。

And rest easy, I'll take care of it.

放鬆休息休息,我來就行了。

3

Count to 10

那如果實在太生氣了

那就讓自己數10個數,數到10

然後深呼吸,看看自己還會不會想要發這通脾氣

英文中我們會說“Count to 10”

例句:

Count to 10 and take a deep breath, you’ll be fine.

數到10,深呼吸,你會沒事的。

4

loosen up

loosen['luːs(ə)n]

例句:

Loosen up! It‘s not worth getting upset about.

放鬆點兒!不值得為這件事苦惱。

“氣死我了”用英語怎麼說?別告訴我是I'm angry to die


分享到:


相關文章: