英文中很多短語長得超像,不過差一個介詞意思就都不一樣了
像是 in time (及時) 跟 on time (準時)
以下小編整理出hand,介詞從中在搗亂的短語
常常搞混的你一定要好好做筆記啊!(握拳)
![In hand和at hand差在哪?](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
介係詞 + hand
記得!以下五個短語的 hand 皆不用複數
我們除了瞭解中文意思外,看過英文解釋後會幫助大家更加深記憶。
1. at hand 即將到來的、在手邊的、在附近的 (near in time or place)
中文意思太多不好記?看看英文解釋吧!
時間上比較接近就是“即將快到了”的意思
區域上比較接近的就是形容“附近”
- The midterm exam is at hand. (期中考快到了。)
- I always have my notebook at hand in class. (我上課時手邊都會準備筆記本。)
![In hand和at hand差在哪?](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
2. on hand 手頭上的、待處理的 (something ready for use or at the disposal of)
on 本來就是在…上面的意思,on hand 就是用來形容手頭上有什麼資源可以運用
而當 on hand 解釋為“手頭上有~”的時候,on 可以替換成 in,on hand=in hand。
不過如果 on hand 是解釋為“待處理的”的時候,就不可以換介詞了。
- I have no cash on/in hand. (我手頭上沒有現金。)
- I will be super busy this week because there are much work on hand.(我這禮拜會超忙,因為有太多工作要做了。)
3. in hand 手頭上的、正在進行的、掌握住的(have something under control or deal with something at the moment)
握在手裡的東西大部分都是自己“可以掌握”的對吧!所以這個意思比較好記
- The police took the situation in hand after ten minutes. (警方在十分鐘後掌握情況。)
而另一個意思“正在進行”
小編則是跟進行式的 -ing 做聯想,都有 in 這樣比較好記。
- We have a project in hand. It’s about developing potential customers.(我們正在進行一個關於開發新客戶的專案。)
4. by hand 手製的、手工的 (do something by one’s hands)
因為東西是“被做的”,而被動態通常後面會接 by,翻譯成“藉由”
- This sweater is woven by hand.(這件毛衣是手工織的。)
閱讀更多 英語不難學 的文章