美網友發文為何中國不像美國一樣成為一個好國家,全球網友回懟!

近日一網友在美版知乎quora上提問:

Why did China decide to become a bad country? Why doesn't China try to become a good country like the USA?

為何中國決定成為一個壞國家,而不努力成為美國那樣的好國家?

美網友發文為何中國不像美國一樣成為一個好國家,全球網友回懟!

【美版知乎quora網貼回覆翻譯】

Patrick Law, BA Mathematics & Philosophy, University of Toronto (1973)

Answered Tue

The person who asked this question deserved a good answer.

Yes, China did try very hard to be a BAD country and the United States tried very hard to becaome a GOOG country, unfortunately, the truth of the matter is , they both failed so miserably

3.5k Views · 248 Upvotes

對,中國的確努力成為壞國家,美國努力成為好國家,不幸的是,事實上,他們都慘敗了。

Jamal S.A., studied Mechanical Engineering

Updated Sat

It depends on how do you define a good country, or your perception about a good country..

Let’s take China, the country you are calling bad, can you tell me how many nations China has invaded, ruined and killed millions innocent civilians in the name of bringing in democracy, in the past 50 years?

Can you remember any Chinese President or a Military leader speaking of fury and fire and to wipe out an entire nation in an open tweet?

It’s all pointing to only one country.

I presume you wanted to malign USA hence you have crafted this question like that. However, you have achieved what you wanted.

3.8k Views · 80 Upvotes

取決於你如何定義“好國家”,或者你對一個好國家的看法。

以你所謂的壞國家中國為例,你能說說,在過去50年內,中國以民主為名義,入侵了多少國家,殺了多少無辜的人?

你能記得任何一箇中國總理或軍事領導人,公開在推特上說著“fury and fire”(憤怒和火焰),並摧毀整個國家嗎?

(注:此為川普事蹟)

一切指向一個國家。

我猜你想誹謗美國,所以設計了這個問題。然而,你已經達到目的了。

Aleksandar Vidakovi?, Self-educated software and system engineer.

Answered Mon

China is the most peaceful and most progressive country with rich history. US is an abomination that has no history at all, an imperialistic dictatorship with genocidal and megalomanial tendencies that caused worldwide deaths and sufferings. Chinese nation is one of the oldest nations with strong traditions and human values. If China goes bad in the future it’s only because western rot is spreading like a plague towards east and that rot usually spoils younger generations that are the future of afflicted country. I did notice Chinese youth starting to resemble to those western degenerates you can see in movies, TV shows, music shows and whatnot, but I’m hopeful they’ll repel the temptations and that Chinese traditional values will win in the end.

908 Views · 27 Upvotes · Answer requested by Danijel Zlatkovic

中國有豐富的歷史,是最和平最進步的國家。美國沒有歷史,是個討厭鬼,一個滅絕種族的帝國主義獨材者,自大地引起世界的死亡和苦難。中國是最古老的國家之一,有深厚的傳統和人文價值。

如果中國在未來變化,那隻能因為西方腐敗像瘟疫一樣蔓延到了中國,腐敗總會讓年輕一代變化,他們是國家的未來。我的確注意到中國年輕人開始像電影、電視、音樂節目等中西方墮落的人一樣,但我希望他們能抵制誘惑,中國傳統價值觀最終會獲勝。

Pandu R Arkeri, Alumnus Karnatak University 1964 & Cranfield University 1975

Answered Nov 5

Many people do not think USA to be a good country. They constantly interfere in other countries affairs, engage in regime changes, creating wars between countries so that those countries start buying US military hardware.

US always tries to be a leader but countries like Russia and China do not accept US as world leader.

Many countries are fed up with US.

4.7k Views · 54 Upvotes

很多人認為美國不是個好國家。美國經常干涉別國事務,參與政權更迭,製造國家間的戰爭,如此一來這些國家就開始購買美國的軍事裝備。

美國總想成為領導人,但像俄羅斯和中國這樣的國家不會接受美國作為世界領導人。很多國家厭煩了美國。

Danijel Zlatkovic

Answered Fri

In my country, Serbia, USA in 1999 bombed chinese embassy. Perhaps USA wanted to make them good. I guess they would do the same to all the Chinese, if only they could. It is what USA consider to be good. China on the other hand do not murder people all over the planet.

22.1k Views · 273 Upvotes

在我的國家塞爾維亞,1999年美國轟炸了中國大使館。或許美國想讓他們變好。我猜他們會對所有中國人做同樣的行徑。這是美國所認為的“好”。另一方面,中國從未在全世界殺人


分享到:


相關文章: