詩經:桃夭(簡單的就是好的)

詩經:桃夭(簡單的就是好的)

桃之夭夭,灼灼其華。

之子于歸,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其實。

之子于歸,宜其家室。

桃之夭夭,其葉蓁蓁。

之子于歸,宜其家人。

註釋:

夭夭:桃樹含苞欲放的樣子。

灼灼:花開鮮明的樣子。

華:花。

之子:指出嫁的姑娘。

歸:女子出嫁。

宜:和順,和善。

室家:指夫婦。

蕡(fen):果實很多的樣子。

榛榛(zhen):樹葉茂盛的樣子。

桃樹含苞滿枝頭,

花開燦爛如紅霞。

姑娘就要出嫁了,

夫妻和睦是一家。

桃樹含苞滿枝頭,

果實累累墜樹丫。

姑娘就要出嫁了,

夫妻和睦是一家。

桃樹含苞滿枝頭,

桃葉茂密色蔥綠。

姑娘就要出嫁了,

夫妻和睦是一家。


分享到:


相關文章: