盤點2018中國圖書市場上值得關注的德語圖書

盘点2018中国图书市场上值得关注的德语图书

在上一篇盤點中,我們看到了德國出版社在2018年對中國科幻小說的偏愛,也看到關注中國內容的小眾出版社堅持不懈的努力(盤點:2018年德國書市上值得關注的中國新書)。本文將轉換方向,分經典文學、歷史文化、人物傳記和繪本四類,盤點過去一年中中國圖書市場上的德語圖書。

復現率超高的經典文學和乏人問津的流行作品

德語圖書市場上,無論新書還是舊作,中國圖書大多以首次譯介的“新面孔”問世,而在中國市場上,膾炙人口的《安妮日記》、《父與子》、《格林童話》、《自卑與超越》、《少年維特的煩惱》……幾乎每年都有重版再版。另一方面,各大平臺的圖書暢銷榜單上都難以尋覓德語區圖書的蹤影,德語圖書似乎仍等同於小眾讀物,難以“出圈”。在這樣的大前提下,經過歲月考驗的德語文學經典是傳統出版社的首先考慮,而德語大眾流行文學則乏人問津。此外,歷史文化和人物傳記類中有搶眼的新譯作;繪本類中也有“安徒生獎”插畫家的佳作。

盘点2018中国图书市场上值得关注的德语图书

小眾德語文學能否“逆風翻盤”?誰又是你的One Pick?

經典文學類

盘点2018中国图书市场上值得关注的德语图书

相較法語、意大利語文學,德語文學在中國的普及率並不高,新的文學作品難以吸引編輯與讀者目光,經典文學一版再版是中國圖書市場上多年來的常態,這一現象也延續到了2018年。

四川人民出版社在2017年末到2018年初出版了“德語文學大師典藏系列”。該系列共6冊,包含諾瓦利斯、里爾克、黑塞、特拉克爾和赫爾德林5位作家的作品。

盘点2018中国图书市场上值得关注的德语图书

左:“德語文學大師典藏系列”《黑塞詩選》、《里爾克詩選》等六種,四川人民出版社2018年版

右:《裂枝的嘎鳴——黑塞詩選》(歐凡譯),人民文學出版社2018年2月版

其中,作為1946年諾貝爾文學獎得主的赫爾曼·黑塞(1877-1962)自然是中國讀者最關注的德語作家之一。尤其是在剛剛過去的2018年,黑塞更是最多編輯“pick”的德語作家。

盘点2018中国图书市场上值得关注的德语图书

左:《納齊斯與戈德蒙》(魏育青、秦文汶譯),上海譯文出版社2018年3月版

中:《納爾齊斯與歌爾德蒙》(楊武能譯),貴州人民出版社2018年6月版

右:《黑塞童話集》(黃霄翎譯),上海譯文出版社2018年12月版

從筆者蒐集到的信息來看:在2018年黑塞的多部作品由不同出版社、以不同譯本重新推向了市場。其中包括兩本詩集、《黑塞童話集》、《納齊斯與戈德蒙》(又譯《納爾齊斯與歌爾德蒙》)、《克林索爾最後的夏天》和《荒野之狼》(又譯《荒原狼》)。

盘点2018中国图书市场上值得关注的德语图书

左:《克林索爾的最後夏天》(易海舟譯),果麥文化·天津人民出版社,2018年12月版

右:《荒野之狼》(闕旭玲譯),貓頭鷹文化·四川文藝出版社2018年6月版

除此以外,奧地利作家約瑟夫·羅特(Joseph Roth,1894-1939)也在2018年重新被推到了中國讀者面前。灕江出版社推出《羅特小說集》的前6冊,並有計劃再推出6冊。而天地出版社則於2月出版了羅特的《拉德茨基進行曲》(恰與《羅特小說集》第2冊重複)。

盘点2018中国图书市场上值得关注的德语图书

左:《羅特小說集1·百日》(吳慎譯),灕江出版社2018年6月版

右:《拉德茨基進行曲》(曹英華譯),巴別塔文化·天地出版社2018年2月版

其它出版物也都是上個世紀的產物:例如西格弗裡德·倫茨(1926-2014)的《空中有蒼鷹》(作於1951年)和托馬斯· 曼的長子——克勞斯· 曼(1906-1949)所著《惡魔的交易》(又譯《梅菲斯托》);又或是郁達夫的譯作選集《幸福的擺》。

盘点2018中国图书市场上值得关注的德语图书

左:《空中有蒼鷹》(朱劉華譯),人民文學出版社2018年8月版

中:《幸福的擺》(郁達夫譯),巴別塔文化·天地出版社2018年3月版

右:《惡魔的交易》(姚國樹譯),巴別塔文化·天地出版社2018年7月版

至於偏向流行與通俗的德語大眾文學,則幾乎全軍覆沒。值得一提的可能只有沃爾夫岡·赫倫多夫(1965-2013)的《小心,沙漠有人》。“英年早逝的天才作家”是赫倫多夫身上最鮮明的標籤,他上一本譯入中文的小說是《公路少年》(原題:Tschick,契克),曾於2017年底獲“德譯中童書翻譯獎”。

盘点2018中国图书市场上值得关注的德语图书

左:《小心,沙漠有人》(孫雪珂譯),讀客·文匯出版社2018年4月版

中:《Sand》德語原版,羅沃爾特出版社2011年11月版

右:《公路少年》(李明明譯),二十一世紀出版社2014年版

歷史文化類

盘点2018中国图书市场上值得关注的德语图书

《鐵道之旅——19世紀空間與時間的工業化》(金毅譯),上海人民出版社2018年版。

這本《鐵道之旅》入選2018年豆瓣年度歷史·文化類圖書榜單,而這也是豆瓣各門類榜單中唯一上榜的德語圖書。

盘点2018中国图书市场上值得关注的德语图书

豆瓣2018年度歷史·文化榜單:《鐵道之旅》(黃框中的那本)位居第三。

如果說,《德意志皇帝史》是以生動的筆觸記錄了中世紀德意志各部族間的恩怨情仇,以及皇帝們登上皇座的曲折故事;那麼,《瓦盧斯戰役之謎》則是通過充滿細節的插畫,讓大人和孩子都能跟隨考古學家的腳步,去探查一場古代戰役背後的謎團。

盘点2018中国图书市场上值得关注的德语图书

左:《德意志皇帝史:從查理大帝到奧托三世》(邱瑞晶譯),吉林圖書2018年3月版

右:《瓦盧斯戰役:追尋消失的古羅馬軍團》(霍晶晶譯),後浪·江西人民出版社2018年版

人物傳記類

社科文獻出版社旗下品牌“索·恩文化”在2018年推出了幾本引人矚目的德語人物傳記。其中的《貝托爾特·布萊希特:昏暗時代的生活藝術》受到了歌德學院翻譯項目資助,而《俾斯麥:一個普魯士人和他的世紀》以及《蘇珊·桑塔格:精神與魅力》在豆瓣上的評分也都在9分以上。

盘点2018中国图书市场上值得关注的德语图书

左:《俾斯麥:一個普魯士人和他的世紀》(陳曉莉譯),社會科學文獻出版社2018年8月版

中:《蘇珊·桑塔格:精神與魅力》(郭逸豪譯),社會科學文獻出版社2018年11月版

右:《貝托爾特·布萊希特:昏暗時代的生活藝術》(黃河清譯),社會科學文獻出版社2018年10月版

另外,貝托爾特·布萊希特的名字還出現在譯林出版社的“俄耳甫斯詩譯叢”中。這套包含5本詩文集的譯叢中還包含了奧地利作家霍夫曼斯塔爾的詩文選。

繪本類

中國讀者認識德國插畫家羅特勞特·蘇珊娜·貝爾納(Rotraut Susanne Berner),可能是在2016年——她與中國兒童文學作家曹文軒都獲得了當年的國際安徒生獎,而那本《當世界年紀還小的時候》給讀過它的人們留下了深刻的印象。在2018年,貝爾納與其它幾位德語作家合作完成的兒童繪本作品再次出現中國讀者的視野中。

盘点2018中国图书市场上值得关注的德语图书

左:《腳魚》(任慶莉譯),後浪·北京聯合出版公司2018年版

中:《洗衣籃裡的比布斯》(任慶莉譯),後浪·北京聯合出版公司2018年版

右:《如果我可以許個願》(梅竹譯),後浪·北京聯合出版公司2018年版

從數量上來看,德語經典文學類圖書在2018年依然獲得了最高的“出場率”,而這些圖書本身幾乎都是“舊面孔”。在出版社方面,像上海譯文和人民文學這樣的文學類出版社秉持自身傳統優勢,出版譯製文學,這是意料之中;而另一些新興的出版品牌或優秀的圖書公司,如索·恩文化、後浪、讀客等,能夠去發掘那些新鮮有趣、但鮮為人知的德語圖書,便是意外之喜了。

那麼,在這些書裡,你要pick哪一本呢?

長按二維碼 關注德語達人


分享到:


相關文章: