七個國家《西遊記》對比:看完美版整個人都不好了,越南版更崩潰

1、《西遊記》1986央視版,《西遊記》是電視臺的經典回放劇作之一,每到假期,我總能在某個臺看到那師徒四人如何遭遇妖魔鬼怪——唐僧一次次落入魔掌,孫猴子等人一次次去救,如此循環不息。六小齡童刻畫的孫悟空形象更是無人超越,他所演繹的孫悟空,幾乎成了觀眾心中的一個定式。而主題歌《敢問路在何方》的旋律,也伴隨著該劇的播出,在一代人心中久久迴盪。


七個國家《西遊記》對比:看完美版整個人都不好了,越南版更崩潰


2、《西遊記》1978日本版,此部劇雖然算正劇,但跟央視86版不同,人物形象,配樂等都很活潑。另外據說因為夏目雅子反串的唐僧大獲成功,致使以後的日本西遊記影視劇裡的唐僧都是女優反串。如同86版及六小齡童之於國人,78版的西遊記及夏目雅子的唐僧在日本人心目中恐怕也是難以超越的。如此神劇恕我實在欣賞不了。


七個國家《西遊記》對比:看完美版整個人都不好了,越南版更崩潰


3、《西遊記歸來》2011韓國版,看完這部電影,我感覺我的承受能力強悍了很多。西遊記裡取得的經書在電影開端就迫不及待的在韓國被發現,以無可辯駁的事實證明了韓國文化在世界上不可取代的地位。可是大韓沒能人,竟然找不到誰來保護經書。湊巧的是牛魔王白骨精金角大王銀角大王來到了現代要毀滅地球。沒辦法,一個很有想法的博士決定提取西遊記裡師徒四人的DNA來製造英雄保護地球……讓我冷靜冷靜……


七個國家《西遊記》對比:看完美版整個人都不好了,越南版更崩潰


4、《齊天大聖》2011美國版,這是老美國拍的西遊記,看了一下,有些不倫不類的,看著那些不知從那找來的黃皮膚黑眼睛面孔穿著古裝卻說著字正腔圓的美式英語,有些受不了。再加上時而時空轉換,時而來點炫目的電腦特技和打鬥,而故事情節卻有些幼稚,原來美國人眼中的西遊記是這副樣子。


七個國家《西遊記》對比:看完美版整個人都不好了,越南版更崩潰


5、《西遊記》泰國版,小編實在是沒看過這一版的,不過看海報挺眼睛的,唐僧為何會抱著個女人呢?莫非這就是女兒國國王?


七個國家《西遊記》對比:看完美版整個人都不好了,越南版更崩潰


6、《西遊記》越南版,小編記得08年左右越南版《西遊記》視頻在網絡上瘋傳,然而無論造型還是劇情、人設均遭網友瘋狂吐槽。孫悟空由小孩扮演,孫悟空只戴了一個頭套。


七個國家《西遊記》對比:看完美版整個人都不好了,越南版更崩潰


7、《西遊記》澳大利亞2018版,在這部劇的設定裡,一開始猴王就是傳說中拯救蒼生的英雄,屬於神佛陣營,戰鬥力超強,可以說是諸天神佛中最強大的一位了,只是很不幸,被壓在了石頭山下。至於為什麼被壓在石頭山下,沒說清楚。大概是想讓我們強行腦補吧,畢竟我們是看過86版的人,都看過86版的了,還需要編劇再告訴你一次嗎?


七個國家《西遊記》對比:看完美版整個人都不好了,越南版更崩潰


七個國家《西遊記》對比:看完美版整個人都不好了,越南版更崩潰,大家看過其他國家版本的《西遊記》嗎?國外翻拍,你怎麼看?歡迎留言討論!


分享到:


相關文章: