「她昨天放我鴿子」用英語怎麼講?

生活中我們用“放某人鴿子”比喻失約,那麼用英語如何表達呢?

“她昨天放我鴿子”用英語怎麼講?

e.g.She stood me up yesterday, which makes me very angry.

譯:她昨天放我鴿子,這讓我很生氣。

stand sb. up可非正式表達失約,使某人空等。

而stand up for sb./sth. 則表示支持,維護某人或某物。

e.g. I will always stand up for you.

譯:我會永遠支持你。

以上就是今天的內容,歡迎相互學習與交流!


分享到:


相關文章: