黃曉明被認證過的英語還在被嘲尷尬,難道噴子都是倫敦音大神?

經典越獄大片《金蟬脫殼2》明天就要上映啦!因為史泰龍的迴歸,這部電影從定檔開始就受到大眾關注,尤其是首次參演好萊塢鉅製的黃曉明,影迷們十分期待他在電影中的表現。

黃曉明被認證過的英語還在被嘲尷尬,難道噴子都是倫敦音大神?

囚服、寸頭、短打,黃曉明變身“硬漢”,造型雖然看著“髒兮兮”的,但難掩練家子利索的氣質。在曝光的預告片中,也挑明瞭黃曉明飾演的是周樹是史泰龍的手下,是一個智商極高的監獄設計師。他不僅要在黑暗中奮力生存,還要與史泰龍里應外合逃出昇天。

黃曉明被認證過的英語還在被嘲尷尬,難道噴子都是倫敦音大神?

好萊塢大片,自然要求演員需要全程飆英語啦!網上曝光了一段黃曉明與史泰龍下圍棋的對手戲, wuli曉明哥的流暢英語令人驚豔。

黃曉明被認證過的英語還在被嘲尷尬,難道噴子都是倫敦音大神?

來幾張動圖感受下曉明哥說英語時的氣場↓

黃曉明被認證過的英語還在被嘲尷尬,難道噴子都是倫敦音大神?

黃曉明被認證過的英語還在被嘲尷尬,難道噴子都是倫敦音大神?

黃曉明被認證過的英語還在被嘲尷尬,難道噴子都是倫敦音大神?

史泰龍還跟他請教青島話“stupid”怎麼說,似乎是要將“青島話”作為他們的接頭暗語,

不知道史泰龍學會沒↓

黃曉明被認證過的英語還在被嘲尷尬,難道噴子都是倫敦音大神?

其實這也不是黃曉明第一次大秀英文。大家一定還記得他在《中國合夥人》中扮演的英語老師成冬青吧,有一段是他直面老美,全英跟他們談判。不對口型,不用替身,超級流利,毫不含糊。

黃曉明被認證過的英語還在被嘲尷尬,難道噴子都是倫敦音大神?

大家都知道,wuli曉明哥曾經因為“鬧太套”事件英語深受質疑,被當成段子多年,簡直是被黑出了翔,當初被邀主演《中國合夥人》時考慮到有英文臺詞還猶豫過。

黃曉明被認證過的英語還在被嘲尷尬,難道噴子都是倫敦音大神?

“哪裡跌倒哪裡站起來。”曉明哥就是這麼正能量滿滿。英語被嘲怕什麼,黃曉明從頭學起,苦練英語,才有了後來在《中國合夥人》中一口流利英語的“成冬青”。

這次為了跟史泰龍搭戲,黃曉明也是提前很久就開始背臺詞。

黃曉明被認證過的英語還在被嘲尷尬,難道噴子都是倫敦音大神?

但是,總會有些噴子揪著多年前的“鬧太套”事件不放,只要曉明哥一說英語,他們就評價“開口尬”,把這當成一個黑點樂此不疲。

黃曉明被認證過的英語還在被嘲尷尬,難道噴子都是倫敦音大神?

真是忍不住想開噴:到底誰尷尬?看過美食真人秀《中餐廳》的小夥伴就會知道,曉明哥這幾年英語有很大進步,與外國人日常對話完全不在話下,幾乎承包了所有的外國來客。正因為他會說英語,來餐廳用餐的外國人才多了起來。

而且《中餐廳》是檔真人秀節目,不是拍戲,沒有NG。面對鏡頭,黃曉明沒有拖沓和撓頭抓耳,沒有因為自己的明星光環害怕說錯而放不開,擼起袖子直接幹,一口流利英語說得很痛快,被客人評價“這個英語說得很舒服”。

英文能力不達到一定程度,是不可能做到這一步的。

黃曉明被認證過的英語還在被嘲尷尬,難道噴子都是倫敦音大神?

而對於母語不是英語的中國演員來說,演戲與真人秀又不一樣,真人秀只需要口語流利,演戲除了臺詞流利以外還需要兼顧表演。

在《金蟬脫殼2》中,黃曉明有很多動作戲。預告片中他的一小段“詠春拳”中國風十足,動作流暢自然、拳拳到肉,渾然一副功夫高手的架勢。

黃曉明被認證過的英語還在被嘲尷尬,難道噴子都是倫敦音大神?

黃曉明的加盟,讓這部好萊塢大製作多了些許中國元素,爆發力十足的表演連導演史蒂文·C·米勒都點贊↓

黃曉明被認證過的英語還在被嘲尷尬,難道噴子都是倫敦音大神?

不少噴子拿wuli曉明哥的口音說事。這點黃曉明公開坦誠過,他說的確實不是很標準,但他真的是用了感情,盡最大努力去說的。

曉明哥你太謙虛啦!又不是Native Speaker,也不是學英語出身,肯學敢說敢講敢於表達,不怕被諷刺嘲笑,你讓多少連普通話都說不清楚的中國人汗顏吶!

再說了,韓國人、日本人說英語連舌頭都捋不直,口音更重,不也大把人說“這個發音好可愛”?

最後再次表白wuli曉明哥,你長得這麼帥,又這麼有錢,都在放下自己的面子努力學英語,我們還有什麼理由不努力!


分享到:


相關文章: