日本網民討論:在中國,飯店、酒店、賓館、餐館有什麼區別?

日本網民討論:在中國,飯店、酒店、賓館、餐館有什麼區別?

  日本一網民在2ch論壇發帖稱,在中國,飯店、酒店、賓館、餐館有什麼區別?發現中國的“北京飯店”不是吃飯的地方,而是酒店,感到困惑。北京飯店是著名的五星級百年老店,曾作為新中國國務活動和外事接待的重要場所,具有相當高的政治地位。樓主的問題引起了日本網民的討論。

1、ホテルで飯食えねーのかよ。。

酒店裡不能吃飯嗎。。

2、じゃあ食事処はなんて言うの?

那吃飯的地方叫什麼?

3、ホテルは酒店

hotel是叫酒店

4、飯店はレストランの意味もあるしホテルの意味もある

飯店有餐館的意思,也有酒店的意思

5、大酒店・・・高級ホテル

酒店・・・・普通のホテル

賓館・・・・格式の低いホテル

招待所・・・安宿

飯店・・・・古くはホテルを指すが今は飲食店(古くから有るホテルや臺灣では飯店を使っている)

大酒店……高級hotel

酒店……普通hotel

賓館……地位低的hotel

招待所……便宜的住宿店

飯店……以前是指hotel,現在一般是飲食店(歷史久遠的hotel以及臺灣地區則用飯店)

6、酒家は文字通り酒屋、これ豆な

酒家就是文字所述的酒鋪,這是豆知識

7、中國の日航ホテルは日航飯店だよね

中國的日航hotel叫做日航飯店呢


分享到:


相關文章: