《經濟觀察報》高度評價糖果翻譯手機S20:將終結翻譯機

隨著出境旅遊人群的快速增長,消費者對語言溝通的迫切需求成為手機廠商新的關注點。7月3日,SUGAR糖果手機正式發佈全球首款翻譯手機糖果S20,劍指潛力巨大的旅行翻譯市場。對此,作為國內四大權威經濟類報紙之一的《經濟觀察報》給予高度評價。文章分析稱,隨著糖果翻譯手機S20的問世,翻譯機將在不久的未來被終結。

根據今年1月召開的全國旅遊工作會議透露,在出境遊方面,2017年出境旅遊市場為1.29億人次,比2012年增長了4580多萬人次。而來自中國旅遊研究院、攜程旅遊集團聯合發佈的《2017年中國出境旅遊大數據報告》顯示,2017年中國公民在出境旅遊上的花費高達1152.9億美元。

《經濟觀察報》高度評價糖果翻譯手機S20:將終結翻譯機

(中國法國工商會機構代表出席發佈會)

這麼龐大的出境遊市場,毫無疑問將會對中國經濟帶來巨大的改變。更何況,未來這一數字極有可能繼續攀升。而這一切,都是糖果手機CEO陳勁對剛剛發佈的全球首款翻譯手機——糖果翻譯手機S20充滿信心的原因。

在陳勁看來,一個成功的產品,必須要基於解決用戶的真實痛點。只有這樣,它才有可能成為市場熱賣的“爆品”。而糖果翻譯手機S20的誕生,正是旨在解決境外遊用戶的語言溝通和交流的痛點。

《經濟觀察報》高度評價糖果翻譯手機S20:將終結翻譯機

為什麼會想到要做這樣一部翻譯手機?陳勁坦言,因為工作關係,自己經常出差,在歐美國家還能夠使用英語和當地人進行簡單交流,但如果到中非、印度這樣的地區和國家,言語溝通經常讓自己為難,“阿拉伯語的發音和英語有很大不同,印度人雖然使用英語,但其口音實在太嚴重”。在瞭解到同事也有這樣的遭遇後,他開始有了做翻譯手機的想法。“當然,平時在公司內部,我也一直要求同事在做產品設計時要多從消費者的角度出發,多想想他們的痛點。做翻譯手機,也是大家共同的想法,覺得這正是消費者所需要的,而市場上又沒有的產品”。

當前,出境遊的人群當中,選擇自助遊的遊客數量正在逐年上升,尤其是年輕人越來越不願意“拼團遊”,這樣一來,個人肯定無法配備專業的隨身導遊。而糖果翻譯手機S20的價值,就在這時體現出來。陳勁表示,“讓天下沒有難做的生意,這是阿里巴巴董事局主席馬雲的夢想;讓世界沒有去不了的地方,讓所有出國遊的人群都能夠順暢地和當地人交流,這是糖果手機的夢想。”

《經濟觀察報》高度評價糖果翻譯手機S20:將終結翻譯機

當然,瞄準千億出境遊市場的廠商並非糖果一家。比如科大訊飛連續推出了兩款訊飛翻譯機,支持語音翻譯、拍照翻譯。最新一代的翻譯機號稱可以支持33國語音翻譯。但在陳勁看來,未來翻譯機產品終將消失。

十年前,索尼、奧林巴斯這樣的卡片機廠家如日中天。瞄準了新一代消費者喜歡拍照的風口,高峰時期數碼相機的銷量曾達三千萬臺。但如今呢?這樣單純的卡片機的市場已經基本消失。不是消費者不見了,而是強大的智能手機的誕生和各種拍照軟件,擠佔了卡片機原本的市場。一部智能手機在手,就可以實現和卡片機差不多的功能,誰還會單獨再去購買一部卡片機呢?更何況,就算不在乎多花幾千大洋,但每次出行要多帶一部相機,可能不是每個人都願意做的。於是,卡片機自然就被冷落了。

《經濟觀察報》高度評價糖果翻譯手機S20:將終結翻譯機

陳勁認為,這樣的道理,同樣適用於翻譯機市場。如果一部手機能夠實現專業的翻譯機功能,而且還比它更加強大,消費者有什麼必要去單獨購買一部翻譯機呢?更何況,以訊飛為例,其新款翻譯機市場售價高達2999元,這並不便宜。

智能手機的誕生,一路消滅了卡片機、導航儀、收音機等諸多產品的市場,其功能的不斷強化,讓智能手機成為每個人生活當中最親密的伴侶。當全球首款翻譯手機問世後,“終結翻譯機”絕對不會是一句空話。


分享到:


相關文章: