如懿傳沒抄襲?別害怕,打臉之後還可以重新做人

如懿傳要在鵝廠播了,貌似有一部分人又開始歡呼雀躍了。那麼不好意思打擾了,這篇文章可能會引起你們的不適,因為這是一次不識大體的舉動,會毀了你們對這部“恢弘鉅製”的期待。

眾所周知,《如懿傳》改編自流瀲紫的同名小說。這部小說呢,打著原創的旗號遊走著收穫了一批書粉。重點來了,它真的是原創嗎?

抄襲,哦,可能得說“借鑑”。據不完全統計,這部號稱“原創”小說被書迷扒出來“借鑑”了《元徽宮詞》、《寂寞宮廷春欲晚》、《玉樹瓊枝作煙蘿》、《柔福帝姬》等多部小說。

以前也有過文章為ryz伸冤,說網友列出的調色盤都是蓄意加工之後的產物。揪著抄襲不放的細節都是“歷史陳設”、“古籍藥方”、“人名”、“地點”等一些無法避免的既定事實,這些都不能體現原創點,所以都屬於合理借鑑。而受到法律保護的恰恰是獨創性內容。Excuse me??

好,你說的很對。那麼今天要看的,就來這些描述性的、需要自己原創的獨創性內容。順便疑問一下,為何這些內容相似度還達到了99.9999999%呢?

如懿傳沒抄襲?別害怕,打臉之後還可以重新做人

如懿傳沒抄襲?別害怕,打臉之後還可以重新做人

1. 如上述圖片,關於後宮妃子們所穿服裝的描寫、現場氣氛的描寫、手指、光暈、湖水、夜空等的描寫,這些都可都不是歷史陳設、不是古籍藥方、不是人名、不是地名,為什麼這些就和《元徽宮詞》達到了這麼高的相似度呢?合理解釋來一個唄!

如懿傳沒抄襲?別害怕,打臉之後還可以重新做人

如懿傳沒抄襲?別害怕,打臉之後還可以重新做人

2.橫向與《寂寞宮廷春欲晚》來進行比較。同樣是形容詞句,“靴聲”、“太監步伐整齊”、“如出一人”、“斜暉脈脈”這些詞句連改都沒有改,流瀲紫老師就直接合理借鑑了。把《寂寞》的“寒浸浸的倒冷得像秋天裡了”,改成了“寒浸浸地像是落在秋涼裡了”,這相似度沒有達到100%,是不是也要說成llz的原創呢?

如懿傳沒抄襲?別害怕,打臉之後還可以重新做人

3.被llz合理借鑑的還有匪我思存的作品《玉樹瓊枝作煙蘿》。“夢醒衾寒”、“蓮步姍姍”、“雙鬢雅雛色”、“單衫杏子紅”,這些都屬於描述性詞彙吧?都屬於能體現原創的吧?都屬於可以有其他說法的地方吧?可是為什麼呢?一模一樣!

如懿傳沒抄襲?別害怕,打臉之後還可以重新做人

4.再說最後一個對比吧。《如懿傳》vs《柔福帝姬》,“伯琮逐一看她們”變成“永璜逐一看她們”這裡真的沒法兒忍了,就是皇子名字換了......還有後面關於永璜和伯琮選額孃的情節、深情、對話描述,可能在有些人眼裡這些相似只是巧合吧!

如懿傳沒抄襲?別害怕,打臉之後還可以重新做人

通讀全文,其實還有很多很多這些所謂的“合理借鑑”。也看多了很多人為流瀲紫解釋,都是歷史事件、必要場景、公共知識產權、醫學常識、自古就有的資料等等等等,實在不行也是因為描寫這些景象的就這麼些兒詞,撞車都是難免的~嗯,都已經把事實告訴你了,你還捂著眼睛說周圍太黑了看不見。那可能真的是,風大太你瞎了吧!但幸虧,還有一部分明事理的人在說這話~

如懿傳沒抄襲?別害怕,打臉之後還可以重新做人

其實流瀲紫已經不是第一次被扒抄襲了。7年前,《甄嬛傳》就被晉江親自蓋章抄襲:通讀全文一共有大大小小30多處情節、語句和《斛珠夫人》、《寂寞宮廷春欲晚》、《和妃番外》、《冷月如霜》、《雙成》、《春衫薄》、《枕中記—之青城外傳》、《冷宮》、《紅樓隔雨相望冷》、《凌妃》等等多篇文章相同或相似。而當初流瀲紫也未曾做出明確解釋,只是表示:涉及情景描寫雷同的,願意做出修改。

如懿傳沒抄襲?別害怕,打臉之後還可以重新做人

作為受害者之一,作者匪我思存就親自下場撕過流瀲紫了,奈何人家甄嬛傳的人氣實在太高,太多人選擇視而不見,覺得別人都是在蹭熱度刮流量了。就在ryz宣佈定檔的當天,匪我思存又在個人微博發佈了一篇名為《最後一次不識大體》的文章。

如懿傳沒抄襲?別害怕,打臉之後還可以重新做人

可能是因為失望或者是因為成熟了,她表示該說的已經說過了,已經沒有什麼好說的了。曾經她因為熱血衝動,哪怕知道後患無窮也站出來說話。只是為了維護原創的尊嚴、自己作品的尊嚴。而現在,她說成年人的任性是有極限的,曾經勇敢維護過就足夠了。

哎,心痛!為被抄襲的、在堅持的原創作者們感到心痛!七年了,甄嬛傳的抄襲只是在晉江上被蓋章確認了,晉江之外呢?太多人不知道llz抄襲的事情了,眼看著ryz就要播了,一部抄襲大作又要面世了。


分享到:


相關文章: