quick和fast,quiet和silent,花一分鐘搞懂他們的區別!

英語中有很多同義詞, 比如說fast和quick, 能弄懂的盆友舉個手!!如果不太懂得話,趕緊接著往下看吧~

quick "快"一般指動作敏捷迅速, 毫不延遲, 在較短的時間內發生或完成某項動作。也就是往往指反應速度快, 時間短。

eg:a quick shower

快速洗個澡

After a quick breakfast, he hurried to school.

匆匆地吃過早飯,他朝學校趕去

fast"快"主要用作副詞。指運動著的人或物體速度快, 強調速度快。

eg:

eg:a fast car

一輛快速的小汽車

The watch is only two minutes fast.

這隻表只快兩分鐘。

quick和fast,quiet和silent,花一分鐘搞懂他們的區別!

還有quiet和silent ,這兩個詞很多人也是雲裡霧裡的……

quiet 一般翻譯成"安靜的",它並不是指完全沒有聲音,一個有風吹、有水流的森林可以說是 quiet,因為它不算吵,而且讓人覺得舒服,你也可以把它翻譯成"寧靜的, 安靜的"。

eg:

eg:Fresh air smells so wonderful. And it's so quiet up here--so peaceful and serene.

新鮮的空氣聞起來這麼棒。這上面又這麼安靜止--如此地平靜安寧。 www.dictall.com

silent 更多時候被翻譯成"寂靜的", 強調沒有一點聲音的, 用於人時指沉默寡言的、不說話的。

eg:

eg: Everything in the house had gone silent.

房子裡一切都變得靜悄悄的。

quick和fast,quiet和silent,花一分鐘搞懂他們的區別!


分享到:


相關文章: