坐在椅子上,是sit in a chair還是sit on a chair?傻傻分不清?

英語中介詞的用法真心特別的微妙,只要變一個介詞整個句意都會有天翻地覆三生劫一般的變化~

今天大汪拿sit in a chair 以及 sit on a chair來小試牛刀。

【結論】

乾脆利落學英語,結論就是這兩種表達都是正確的。

坐在椅子上,是sit in a chair還是sit on a chair?傻傻分不清?

【分析】

是選擇sit in a chair 還是 sit on a chair,取決於你坐的椅子是什麼樣的。

Sit on a dining chair 坐在餐椅上

Sit on a bench 坐在長板凳上

Sit on an office chair 坐在辦公椅上

但是你可以說:

Sit in a rocking chair 坐在搖椅上

Sit in an armchair 坐在扶手椅上

總結一下就是:如果這個椅子是把你包裹起來,特別是有把手,扶手,如同你整個人是坐在椅子裡面就用in;如果你直愣愣的坐在椅子上,旁邊也沒個扶手幫襯一下,這個時候就用on。

所以對於沙發這種,雖然有扶手,但是架不住它大啊~

我們一般直接說sit on a sofa或者sit on a couch.

坐在椅子上,是sit in a chair還是sit on a chair?傻傻分不清?

【挑戰一下】

同樣的道理,你可以說Sleep in the bed 以及Sleep on the bed.

​那這兩個的區別在哪裡?

坐在椅子上,是sit in a chair還是sit on a chair?傻傻分不清?

今日卡片

坐在椅子上,是sit in a chair還是sit on a chair?傻傻分不清?


分享到:


相關文章: