英語中介詞的用法真心特別的微妙,只要變一個介詞整個句意都會有天翻地覆三生劫一般的變化~
今天大汪拿sit in a chair 以及 sit on a chair來小試牛刀。
【結論】
乾脆利落學英語,結論就是這兩種表達都是正確的。
【分析】
是選擇sit in a chair 還是 sit on a chair,取決於你坐的椅子是什麼樣的。
Sit on a dining chair 坐在餐椅上
Sit on a bench 坐在長板凳上
Sit on an office chair 坐在辦公椅上
但是你可以說:
Sit in a rocking chair 坐在搖椅上
Sit in an armchair 坐在扶手椅上
總結一下就是:如果這個椅子是把你包裹起來,特別是有把手,扶手,如同你整個人是坐在椅子裡面就用in;如果你直愣愣的坐在椅子上,旁邊也沒個扶手幫襯一下,這個時候就用on。
所以對於沙發這種,雖然有扶手,但是架不住它大啊~
我們一般直接說sit on a sofa或者sit on a couch.
【挑戰一下】
同樣的道理,你可以說Sleep in the bed 以及Sleep on the bed.
那這兩個的區別在哪裡?
今日卡片
閱讀更多 卡片山谷英語 的文章