壹周星聞|黃曉明否認操控股票;黴黴演唱會談及騷擾案勝訴一周年;《花木蘭》劉亦菲定妝照曝光

壹周星闻|黄晓明否认操控股票;霉霉演唱会谈及骚扰案胜诉一周年;《花木兰》刘亦菲定妆照曝光

(圖源:新浪網)

近日,證監會的一張18億罰單將黃曉明推上了輿論的風口浪尖。在罰單中被證監會提及的名為“黃某明”的個人賬戶,被確認為正是黃曉明。

根據證監會披露的消息,高勇利用14個證券個人賬戶及2個信託計劃賬戶,以連續封漲停的方式抬高“精華製藥”股價,之後迅速反向賣出,蓄意操縱市場,最後獲利高達近9億元。因此證監會決定,沒收高勇違法所得的8.97億元,並處以等額罰款。

本週三,黃曉明發長微博澄清,沒有參與任何股票操控,是理財不謹慎。黃曉明解釋稱,股票賬戶開立後由母親代為管理,後來母親將賬戶委託給路某代為理財,路某介紹轉委託給高勇管理,高勇賬戶組所從事涉案交易,由高勇決策。自己與母親沒有參與操控股票。

壹周星闻|黄晓明否认操控股票;霉霉演唱会谈及骚扰案胜诉一周年;《花木兰》刘亦菲定妆照曝光

17日,證監會回應黃曉明是否涉及高勇案時表示,黃曉明未被列為此案違法嫌疑人當事人。證監會繼續秉持依法全面從嚴的基本原則,如果發現還有他人涉嫌參與本案操縱市場的行為,一經查實嚴懲不貸。

On Wednesday Chinese actor Huang Xiaoming denied his involvement in a stock manipulation case involving more than 897 million yuan (130 million U.S. dollars).

On July 3, the China Security Regulatory Commission (CSRC) published an administrative penalty decision on its website, announcing that it had imposed a fine of about 1.8 billion yuan against Gao Yong, who was suspected of illegally inflating stock prices. The investigation into the securities fraud found that one of the 16 trading accounts used by Gao to manipulate stock prices belonged to Huang Xiaoming.

The CSRC said that Huang's mother gave Gao permission to use an account that was in Huang's name. The actor met with CSRC inspectors during their investigation, with one CSRC inspector telling news agency eeo.com.cn "Existing evidence does not prove whether Huang is involved in, or aware of, the stock manipulation, so he will not be held accountable."

In an announcement on Sina Weibo, Huang Xiaoming said that his mother managed the account in question, and that he had no knowledge of Gao, the suspect in the fraud investigation. He also publicly apologized for his "incautious" financial management.

馬上學:Manipulation意指“操縱”,另外英文中rig也有用不正常手段操縱的意思,如rig the vote。幕後操縱還可以說pull strings。

黴黴演唱會談及騷擾案勝訴一週年

壹周星闻|黄晓明否认操控股票;霉霉演唱会谈及骚扰案胜诉一周年;《花木兰》刘亦菲定妆照曝光

(圖源:CNN)

本週二,黴黴在自己的巡演舞臺上十分動情地提到了去年8月的一起訴訟,她表示,“就是這一天,陪審團支持了我,他們相信我”。黴黴談及的這場訴訟去年曾引發了諸多關注,她指控前電臺DJ大衛•穆勒在2013年的一次見面會中藉機對她動手動腳。此前,穆勒聲稱無辜,還表示由於黴黴當時告訴經理自己騷擾了她,害其丟了工作,並於2015年將黴黴等人告上了法庭,黴黴隨後反訴其人身攻擊,並索賠1美元,最終勝訴。

在週二的巡演中,黴黴談及自己想到了那些沒有被人信任和那些因為怕別人不相信而不敢發聲的人,她表示自己對這樣的人感到遺憾,因為不知道自己如果說出發生的事卻沒人相信,自己的生活會變成什麼樣。

Taylor Swift is marking the one-year anniversary of her court victory in an assault case.

The singer was on stage in Tampa as part of her Reputation Tour on Tuesday when she became emotional discussing the trial that concluded in August 2017.

"A year ago I was not playing in a stadium in Tampa, I was in a courtroom in Denver, Colorado. This is the day the jury sided in my favor and said that they believed me."

Swift accused radio host David Mueller of groping her during a meet-and-greet event in June 2013. Mueller sued Swift, her mother, and radio promotions director Frank Bell in 2015 after he was fired from his radio job as a result.

Swift filed a countersuit aginst Mueller for assault and battery and won. He was required to pay $1 in damages to Swift.

"I guess I just think about all the people that weren't believed and the people who haven't been believed, and the people who are afraid to speak up because they think they won't be believed," Swift said on stage. "I just wanted to say I'm sorry to anyone who ever wasn't believed, because I don't know what turn my life would have taken if somebody didn't believe me when I said something had happened to me."

馬上學:Grope表示“撫摸”,而groper常指在擁擠人群中對異性動手動腳的人,即中文中的“鹹豬手”。

《花木蘭》劉亦菲定妝照曝光

壹周星闻|黄晓明否认操控股票;霉霉演唱会谈及骚扰案胜诉一周年;《花木兰》刘亦菲定妆照曝光

(圖源:The Independent)

讓許多觀眾期待已久的迪士尼真人版電影《花木蘭》近日終於開拍了,製作方還發布了女主劉亦菲的木蘭定妝照~ 花木蘭女扮男裝,替父從軍的故事在中國家喻戶曉,而木蘭的扮演者早前也經過了千挑萬選。定妝照中,劉亦菲一身紅袍,手持長劍,英氣十足。還有網友發現這張照片畫風與98年動畫版的一張劇照十分神似,小夥伴們覺得如何呢?(戳這裡回顧詳情)

壹周星闻|黄晓明否认操控股票;霉霉演唱会谈及骚扰案胜诉一周年;《花木兰》刘亦菲定妆照曝光

(圖源:Huffingtonpost)

Disney unveiled the first image from its much-anticipated live-action Mulan film, showing Liu Yifei, also known as Crystal Liu, in the starring role.

In the photo, the actress wears a red robe and strikes a fierce pose with a sword in hand. Fans noted that the actress’ pose resembles one struck by the character in the animated version’s climactic final battle.

Production has started on the remake of the 1998 animated film and will take place in China and New Zealand.

Finding an actress to play Mulan, a young woman who disguises herself as a man in order to stop her father from joining the military, involved interviewing nearly 1,000 candidates across five candidates for the role.

馬上學:Disguise...as... 意為“把……喬裝起來”。Disguise作名詞還表示“偽裝”、“偽裝物”,in disguise則表示“喬裝的”、“假扮的”。

綜合來源:The Independent, Huffingtonpost, Chinaplus, CNN, Daily Mail

本文英文音頻由我報外籍編輯Mike Fuksman朗讀

壹周星闻|黄晓明否认操控股票;霉霉演唱会谈及骚扰案胜诉一周年;《花木兰》刘亦菲定妆照曝光壹周星闻|黄晓明否认操控股票;霉霉演唱会谈及骚扰案胜诉一周年;《花木兰》刘亦菲定妆照曝光
壹周星闻|黄晓明否认操控股票;霉霉演唱会谈及骚扰案胜诉一周年;《花木兰》刘亦菲定妆照曝光


分享到:


相關文章: