別汙,黃瓜跟「Yellow」沒有一毛錢關係!

別汙,黃瓜跟「Yellow」沒有一毛錢關係!

哎!今天為什麼會聊到黃瓜!

大夏天兒的,要說黃瓜,那可是咱減肥界的“扛把子”呢!

說起黃瓜,我們先說說西瓜!

西瓜的英文怎麼說?

有人說,西瓜是不是westmelon(純中式英語...)呢?

是什麼是...

別汙,黃瓜跟「Yellow」沒有一毛錢關係!

西瓜的正經說法(本來就是watermelon.

那黃瓜一定是 yellowmelon 對不對!

對對對...對你個頭!

快來讓許老師告訴你!

黃瓜到底有啥好說的!

首先

黃瓜英語怎麼說

別汙,黃瓜跟「Yellow」沒有一毛錢關係!

黃瓜 cucumber ['kjʊ,kʌmbɚ]

然後

知識點(小本本記下來喲!

  • Cucumbers are often used as a way to fill the stomach without actually eating food that will make you gain weight.
  • 黃瓜能填滿你的胃,你就可以不吃一些其他讓你發胖的食物了。
  • (每根黃瓜只有16卡路里。但是呢,你還是應該均衡營養,不僅是為了身體還是為了你的皮膚。)
  • Most of a cucumber's nutritional value is in its skin and seeds.
  • 黃瓜最有營養的地方還是黃瓜皮和種子。所以吃黃瓜最好還是不要削皮.
別汙,黃瓜跟「Yellow」沒有一毛錢關係!

再然後

盤點一些

英文還挺有意思的瓜:

  • 苦瓜 Bitter gourd
  • 絲瓜 loofa
  • 木瓜 pawpaw
  • 哈密瓜 honeydew melon
  • 冬瓜 Chinese watermelon / white gourd
  • 哈哈哈!中國西瓜!

大家發現了麼!

水果類的瓜一般都用 melon ['mɛlən];

蔬菜類的瓜一般都用 gourd [ɡʊrd].

最後

讓我們一起來感受一下

什麼樣的人會像黃瓜一樣呢!

別汙,黃瓜跟「Yellow」沒有一毛錢關係!

  • as cool as a cucumber
  • 極為冷靜的(像黃瓜一樣冷靜)
  • as easy as a pie
  • 極容易(像餡餅一樣容易)
  • as hungry as a hunter
  • 非常飢餓(像獵人一樣飢餓)
  • as lively as a cricket
  • 極活潑(像蟋蟀一樣活潑)
  • as mild as a dove
  • 非常溫和(像鴿子一樣溫和)
  • as plain as the nose in your face
  • 一清二楚(像你臉上的鼻子一樣清楚)
  • as proud as a peacock
  • 極驕傲(驕傲得像只孔雀)
  • as true as steel
  • 絕對可靠(像鋼一樣可靠)
別汙,黃瓜跟「Yellow」沒有一毛錢關係!

別汙,黃瓜跟「Yellow」沒有一毛錢關係!


分享到:


相關文章: