鮑勃·迪倫獲諾獎的原因——寫給孩子

鮑勃·迪倫獲諾獎的原因——寫給孩子

美國民謠歌手Bob Dylan獲得了諾貝爾文學獎。出乎意料,大爆冷門。

在此之前,對Bob Dylan的印象僅僅停留在那個唱Forever Young的磁性嗓音上,有才華的唱作者,正能量的填詞人。沒想到,一名歌手居然也可以獲得文學殿堂的最高榮譽。瑞典皇家科學院的頒獎詞稱,鮑勃·迪倫“在美國偉大的音樂傳統下創造了新的詩意表達”。

格萊美、奧斯卡、金球獎,再加上如今的諾貝爾,如果歌手界也有大滿貫的話,非Bob Dylan莫屬。

鮑勃·迪倫獲諾獎的原因——寫給孩子

除了遙不可及的音樂成就之外,在家庭中,Bob Dylan也一樣是人生大贏家。儘管經歷了兩段無疾而終的婚姻,但是他的孩子們都對父親極為尊重和敬愛,並且各個都是出類拔萃。大兒子傑西迪倫是一名著名導演,同時也是美國國會成員,奧巴馬的幕僚團之一,奧巴馬的競選演講《Yes we can》就是他筆下的作品。小兒子雅各布迪倫子承父業,樂隊wallflower的主唱,曾經獲得過兩座格萊美的獎盃。

鮑勃·迪倫獲諾獎的原因——寫給孩子

其實,Bob Dylan的文學作品並不多,只出版過一本詩集、一本寫生集和一本自傳,大量成就都集中在音樂專輯上。

但是在我看來,他最大的文學成就,就是那些寫給孩子們的詩。

Bob Dylan很多歌詞的靈感,都源自於他給孩子們寫的詩,並且這些詩通過他的努力,被出版成為暢銷的兒童繪本。


Forever young

May you grow up to be righteous,

願你長大後正直無私

May you grow up to be true,

願你懂事時真實善良

May you always know the truth

願你永遠瞭解真理的方向

And see the lights surrounding you.

所到之處都有高燈明照

May you always be courageous,

願你永遠勇敢無畏

Stand upright and be strong,

堅韌不拔,意志堅強

May you stay forever young,

願你永遠年輕

歌詞之美,英語的韻律和意境都在其中。我們感受到了父親對孩子的美好期望,以及在背後的默默支持。

鮑勃·迪倫獲諾獎的原因——寫給孩子

Bob Dylan 和小兒子Jakob

這首《Forever young》是鮑勃最廣為人知的作品之一,各國歌手爭相翻唱,甚至還有德語、丹麥語、希伯來語的版本。而Bob創作這首歌的初衷,是想寫給當時還只有4歲的小兒子Jakob Dylan,以父親的角度用音樂與他對話。

鮑勃·迪倫獲諾獎的原因——寫給孩子

後來,Bob Dylan邀請繪本大師保羅·羅傑斯(Paul Rogers)按照《Forever Young》的歌詞,創作出一本適合小朋友閱讀的繪本。

故事講述了一個街頭音樂家把他的吉他送給了一個白人孩子。這個孩子學會演奏之後,和另一個黑人孩子成為了朋友,並且在長大後組建了自己的街頭樂隊。他們開著一輛甲殼蟲環遊全國,去參加反戰和保護地球的集會遊行。故事的結尾,年輕人把吉他送給了一個正在唱歌的女孩。

《Forever Young》不是一名當紅歌手的得意之作,而是一位父親給自己孩子的最好禮物:願你葆有初心,永遠年輕。在Bob Dylan眼裡,四歲的兒子不是別人所說的什麼都不懂的小破孩,而是一個他可以俯下身來用心對話的溝通者。

Blowin in the wind

How many roads must a man walk down

一個人要經歷多長的旅途

Before they call him a man

才能成為真正的男人

How many seas must a white dove sail

鴿子要飛躍幾重大海

Before she sleeps in the sand

才能在沙灘上安眠

How many times must the cannon balls fly

要多少炮火

Before they're forever banned

才能換來和平

The answer, my friend, is blowing in the wind

那答案,我的朋友,飄零在風中

The answer is blowing in the wind

答案隨風飄逝

How many years must a mountain exist

山峰要屹立多久

Before it is washed to the sea

才是滄海桑田

How many years can some people exist

人們要等待多久

Before they're allowed to be free

才能得到自由

How many times can a man turn his head

一個人要幾度回首

And pretend that he just doesn't see

才能視而不見

The answer, my friend, is blowing in the wind

那答案,我的朋友,在風中飄零

The answer is blowing in the wind

答案隨風而逝

鮑勃·迪倫獲諾獎的原因——寫給孩子

《Blowing in the wind》是美國民謠史上最重要的作品之一,最初被Peter, Paul & Mary三位的叄重唱唱紅美國,然後又作為《阿甘正傳》的插曲被全世界人們熟知和喜愛。

這首歌曲的創作背景是越戰時期的美國社會,正如《阿甘正傳》電影裡所展現的一樣,越戰爆發後美國介入,投入大量人力、物力,造成了士兵的慘重傷亡,因此國內掀起了一股反戰的熱潮,爆發了大規模的示威群眾運動。

鮑勃·迪倫獲諾獎的原因——寫給孩子

《Blowing in the wind》的歌詞蘊含哲學,卻又淺顯易懂,充滿詩意,給孩子們作為讀物也非常合適。於是Bob Dylan聯合插畫師瓊·穆特(Jon J Muth),將其改編成為了一個小男孩乘坐紙飛機飛躍大海最終找到答案的故事。

Man gave names to all the animals

Man gave names to all the animals

人們給所有的動物命名

In the beginning, in the beginning

在一開始

Man gave names to all the animals

人們給所有的動物命名

In the beginning, long time ago

很久之前,從一開始

He saw an animal that liked to growl

他看到一隻喜歡咆哮的動物

Big furry paws and he liked to howl

毛茸茸的大爪子,他喜歡嚎叫

Great big furry back and furry hair

毛茸茸的背和毛茸茸的頭髮

"Ah, think I'll call it a bear"

啊,我覺得應該叫它熊

與其他引人深思的歌曲不同,這首歌非常單純,沒有什麼太多的深意,但是卻充滿了童趣,非常押韻,朗朗上口。Bob Dylan邀請了插畫師吉姆·阿諾斯基(Jim Arnosky),根據歌詞創作了一本動物百科全書類的兒童繪本。全書除了歌詞中涉及到的6種動物,更是出現了100多種其他動物形象,家長可以和孩子一起閱讀,給孩子們介紹繪本里的動物世界,樂趣無窮。

If Not For You

If not for you,

Babe, I couldn't find the door,

Couldn't even see the floor,

I'd be sad and blue,

If not for you.

If not for you,

Babe, I'd lay awake all night,

Wait for the mornin' light

To shine in through,

But it would not be new,

If not for you.

這首歌,Bob本來是寫給當時的摯友,披頭士樂隊的吉它手喬治·哈里森。經由大衛·沃克(David Walker)的畫筆,變成了一個講述父母與子女之愛的動人故事。

如果不是你,我將徹夜未眠;如果不是你,我將憂鬱難過。相比一些專注於教育孩子守規矩、聽話的繪本,這本書中表達的濃濃的愛,濃濃的安全感更適合早期親子共讀。

If Dogs Run Free

If dogs run free, then why not we

如果狗兒都能自由奔跑,為什麼我們不能呢

Across the swooping plain

穿過平原

My ears hear a symphony

我的耳朵聽到了一首交響樂

Of two mules, trains and rain

由騾子的聲音、火車的聲音和雨的聲音組成

The best is always yet to come

最好的事情將要來臨

That’s what they explain to me

他們是這麼給我解釋的

Just do your thing, you’ll be king

做自己想做的事,你就是你自己的國王

鮑勃·迪倫獲諾獎的原因——寫給孩子

繪者Scott Campbell用可愛的卡通畫描繪了小女孩和弟弟的歡樂一天,穿越平原,觀看火車,在遊樂場冒險,在泥坑裡惡作劇,一起凝視美麗夜空……整本書洋溢著無拘無束的想象力和創造力。

If dogs run free,why not we?這句話表達了的自由意志,做你想做的,不畏懼世俗的眼光,也是民謠歌手對於當時整個美國社會的一種叛逆精神的體現。

歌詞對於孩子同樣適用,告訴家長要尊重孩子作為一個獨立個體的人格,給她們成長的空間;告訴孩子保持一顆美好的童心,擁有獨立自主的意識,發揮想象力,積極探索世界。

鮑勃·迪倫獲諾獎的原因——寫給孩子

我們看到的Bob Dylan是一個光環圍繞的頂級歌手,具有劃時代意義的藝術家,可是這些繪本里,我更看到他是一個愛孩子、懂孩子、尊重孩子的普通父親。這次將文學獎頒發給了Bob Dylan,是對諾貝爾的一次跨界與拓展。我們看到了世界的無限種可能,也看到了不管你是誰,在父親這一角色上起跑線都是一樣的。

首發自依依寶媽


分享到:


相關文章: