前幾天,有個粉絲留言說,小編小編,waiter不是服務員的意思嗎,為什麼我在國外餐廳點餐的時候,說了一句waiter,感覺全餐廳的人都在給我白眼,我也是一臉懵啊!求解答啊!
小夥伴們,你們知道這位寶寶為什麼會遭白眼嗎?一起來看!
NO.1
"服務員"不能直呼waiter!
如果你在國外餐廳
可千萬別叫服務員waiter
真的很不禮貌!
會顯得你瞧不起服務員!
正確稱呼:
Excuse me
Hello
例句:
Hello, may I have my bill.
服務員,買單!
Excuse me, could you please clean the table?
服務員,請把桌子收拾乾淨!
PS:女服務員是waitress,也是一樣的哦!
NO.2
"老外"不能直呼foreigner!
Foreigner表示
外來的人,異類,不要的東西
如果你當面叫外國人foreigner
你就是在說
你走吧,這裡沒人需要你
你是個異類,沒人歡迎你!
(外國人:好悲傷啊!藍瘦香菇!)
正確稱呼:
▍不知道對方叫什麼:
男士:Sir
女士:Miss
▍知道對方叫什麼:
具體到國籍
Merry is American.
Merry是美國人。
▍一定要用foreign:
foreign friend
Merry is our foreign friend.
Merry是我們的外國友人。
PS:如果你是在和第三個人說,誰是foreigner,是可以的,千萬不要當面介紹的時候說!
NO.3
老"奶奶"不能叫grandma!
在國外
看到年紀大的老奶奶
即使是滿頭白髮
!也!不!能!叫!grandma!
不然很沒禮貌!
正確稱呼:
▍Mrs+姓氏
如果奶奶叫 Merry Smith,
可以叫Mrs Smith
(親切得體)
▍Ma'am/ mɑ:m/
(madam的縮寫,表示尊敬)
PS: 如果是稱呼自己的親奶奶,grandma也是可以的!
NO.4
見到"叔叔"就叫uncle?
!大!錯!特!錯!
在國外
uncle 只能用來稱呼
自己的親舅舅或叔叔
(有血緣關係的)
如果管鄰居叫uncle
可能會嚇到對方!
正確稱呼:
▍Mr+姓氏
▍直接稱呼對方名字
比如,你的鄰居叫John Smith,你可以
尊稱對方為Mr. Smith
或直接稱呼John
如果不知道對方叫什麼,可以用excuse me,比如在問路的時候.
PS: auntie也只能是自己的親
阿姨或姑姑,沒有血緣關係的應該叫Mrs._或Ms._以前,我們一直學的是應試英語
一些生活中常用的英文反而不會說,
比如,柚子的英文是什麼,蓮藕的英文怎麼說?
單詞卡殼,太痛苦!
於是,我們研發了小程序"看圖拼單詞”
只背生活中的高頻單詞,
你可以邊看,邊聽,邊拼,邊學
1天可以背100個單詞,不費勁!
截屏掃描下方二維碼,或者搜索“看圖拼單詞”,直接進入小程序
閱讀更多 華爾街英語 的文章