耐高溫、王祭品?盤點老外的奇葩中文名,赴美生子孕媽遇到過嗎?

雖然英語是國際指定的官方語言,但近年來學習中文的熱潮已經席捲全球,以前大家都以會說“ABC”為傲,但現在會說“你好”才是真正地牛。在英語大熱的時候,不管是村裡的翠花,還是二狗都會給自己取一個洋氣的英文名,中文流行的時候,外國人也是上趕著給自己取中文名,由於咱們的中文太博大精深,外國人在取中文名的時候難免會鬧出很多笑話,今天家有美寶小編就給大家盤點一下那些老外給自己取的奇葩中文名!

1,王霸膽,老外是不是以為自己的名字又霸氣又勇敢,但湊在一起非常土~

耐高溫、王祭品?盤點老外的奇葩中文名,赴美生子孕媽遇到過嗎?

2,少林寺,哈哈哈,這哥們是不是中文功夫片看多了,以為給自己取了個相當厲害的名字,因為有句話叫“天下武功出少林”!

耐高溫、王祭品?盤點老外的奇葩中文名,赴美生子孕媽遇到過嗎?

3,王祭品,看到這個名字小編要笑抽了,頭一次見有人主動相當祭品的~

耐高溫、王祭品?盤點老外的奇葩中文名,赴美生子孕媽遇到過嗎?

4,最大功率,不是所有四個字的名字都洋氣!嚴重懷疑這哥們是在電器產品的包裝盒上找的這四個字!

耐高溫、王祭品?盤點老外的奇葩中文名,赴美生子孕媽遇到過嗎?

5,好厲害,哈哈哈,其實這樣的奇葩的名字中國的父母也會給孩子取,比如之前的“白富美”“高富帥”……

耐高溫、王祭品?盤點老外的奇葩中文名,赴美生子孕媽遇到過嗎?

6,耐高溫,嚴重懷疑這哥們和上面叫“最大功率”的看的是同一個包裝盒!

耐高溫、王祭品?盤點老外的奇葩中文名,赴美生子孕媽遇到過嗎?

7,一個二,要不起!哈哈哈,我猜他是為了讓自己的名字好寫,所以給自己取了一個筆畫很少的中文名。

耐高溫、王祭品?盤點老外的奇葩中文名,赴美生子孕媽遇到過嗎?

8,活雷鋒,哈哈哈,這個老外還是某公司的副總裁,我已經想象到老外在介紹完自己之後,生意夥伴強行憋笑的畫面了~

耐高溫、王祭品?盤點老外的奇葩中文名,赴美生子孕媽遇到過嗎?

9,史大坨,看他的英文名這樣翻譯完全沒有問題,看來這是命運的安排了

耐高溫、王祭品?盤點老外的奇葩中文名,赴美生子孕媽遇到過嗎?

10,唐僧,這位肯定是《西遊記》的忠實讀者,他是不是以為叫唐僧的,就跟叫Tom的一樣常見?

耐高溫、王祭品?盤點老外的奇葩中文名,赴美生子孕媽遇到過嗎?

11,順天意,好佛系的中文名,這位國際友人是否考慮過就此出家呢?

耐高溫、王祭品?盤點老外的奇葩中文名,赴美生子孕媽遇到過嗎?

12,腦白金,之前看到有老外在手臂上紋腦白金三個字,現在乾脆有人叫這個名字了,哈哈哈

耐高溫、王祭品?盤點老外的奇葩中文名,赴美生子孕媽遇到過嗎?

13,激烈的海膽,分析了那麼多老外的取名思路,這位帥哥的想法我實在猜不透,是你贏了,激烈的海膽!

耐高溫、王祭品?盤點老外的奇葩中文名,赴美生子孕媽遇到過嗎?

盤點完老外給自己取的奇葩中文名,今日份的快樂,大家查收到了嗎?不知道這種情況赴美生子孕媽遇到過嗎?不管是中國人的奇葩英文名,還是外國人的搞笑中文名,都是文化差異和代溝造成的,所以咱們赴美生子的孕媽,一定要提前且慎重地為自己的寶寶取好英文名,因為寶寶的出生紙和護照上都需要填寫英文名,一經確定後想要改名非常麻煩,所以孕媽們事先就應該查好字典,不要鬧出類似的笑話。


分享到:


相關文章: