剛剛,人工智能翻譯機終於有了國家級保障!

曾經“地球村”的夢想在技術演進的推動下不再遙不可及,人們對翻譯的需求也日益旺盛,AI翻譯這一新興市場吸引了科大訊飛、微軟等科技互聯網巨頭紛紛下場。作為A.I.翻譯技術產品化的代表,訊飛翻譯機憑藉33種語言、方言翻譯、拍照翻譯、全球上網問鼎成為品類冠軍,市場供不應求。而就在今天,科大訊飛攜手歷史最悠久、規模最大的專業對外傳播機構中國外文局,正式加磅A.I.翻譯功能!

剛剛,人工智能翻譯機終於有了國家級保障!

中國外文局出手,強強聯手邁進翻譯機2.0時代

一直以來,科大訊飛在翻譯技術、應用、平臺上不遺餘力,以用戶需求作為內生驅動力,堅持以前瞻性、系統性和客戶價值為核心導向,通過人工智能技術進展以及行業聯盟生態建立,實現人類命運共同體、語言大互通。作為科大訊飛的代表性產品,此次外文局出手科大訊飛展開合作,必將引導翻譯技術創新,將訊飛翻譯機的用戶體驗推向新高峰!

剛剛,人工智能翻譯機終於有了國家級保障!

早在16年11月,訊飛就發佈了一代訊飛翻譯機產品,並實現了中文和維語之間的翻譯,促進了少數民族的溝通,解決了國家援疆項目的溝通問題。再到18年4月,訊飛翻譯機2.0已經支持33種語言,覆蓋諸多一帶一路國家,用實際行動踐行了科技助力行業發展。

除此之外,另一大利好是科大訊飛還將攜手外文局針對社會公眾,為有翻譯需求的機構或個人提供高效、準確、便捷的翻譯服務。目前,中國出境遊人次已經過億,主流語種國家和小語種目的地的旅遊需求均處於增長狀態,使得多語種、拍照翻譯、方言翻譯、多樣化連網方式的訊飛翻譯機逐漸成為剛需,目前銷售已經過億。

剛剛,人工智能翻譯機終於有了國家級保障!

以小窺大,訊飛翻譯機為何能夠快速進化?

就在訊飛和外文局戰略發佈的現場,訊飛翻譯機2.0“中俄離線翻譯”功能和“同聲翻譯”模式重磅發佈。作為翻譯機技術中最難突破的一個環節,訊飛繼中英翻譯之後全網獨家發佈了中俄離線翻譯功能,並使其實現了在線/離線自動無縫切換。通過訊飛INMT離線引擎的全新升級,訊飛翻譯機的離線翻譯功能在未聯網的情況下也能提供媲美在線的翻譯效果,讓你在離線狀態下也能隨說隨翻,獲得最快、最準確的翻譯結果。正值世界盃期間,帶上它直飛俄羅斯,再也不用擔心坐在“戰鬥民族”旁邊看球的時候“瑟瑟發抖”了。

剛剛,人工智能翻譯機終於有了國家級保障!

此外,為滿足用戶在收聽景區導遊講解、展覽展會講解、國際小型會議等單一交互場景下的翻譯需求,科大訊飛翻譯機2.0也同步上線了“同聲翻譯”模式,進一步拓展了AI翻譯的應用場景。無論你是觀賞景區、商務會談、還是外出參展,訊飛翻譯機2.0都是你的不二之選。

訊飛翻譯機2.0快速進化的背後,正是訊飛基於多年語音智能實踐的積累,與行業和消費者共同成長的結果.。一方面,訊飛翻譯業務率先與國家外交部、外文局、上海外國語大學建立了戰略合作關係,從不同的層面推動翻譯機技術的進展。另一方面,訊飛翻譯機深入用戶場景,提出了A.I.旗艦翻譯四大標準“聽得清、聽得懂、譯得準、發音美”,以此不斷打磨產品,滿足用戶在嘈雜、多語種環境下對於翻譯功能和效果的要求。

毋庸置疑的是,訊飛多年以來多次在中文/英文語音識別、語音合成比賽、語義理解比賽等大賽中擊敗眾多國內外對手、拔得頭籌,其A.I.基本功不可撼動。而這些能力正是在翻譯機這款小小的產品中體現得淋漓盡致,也讓訊飛A.I.產品落地的征程中的每一步都邁得更加堅實、厚重。

剛剛,人工智能翻譯機終於有了國家級保障!

打造行業和用戶護城河,讓A.I.翻譯飛入尋常百姓家

技術頂天、應用落地,A.I.技術與國家大勢相融合,與消費升級的場景相融合,這正在使得以訊飛翻譯機為代表的訊飛A.I.產品成為市場熱潮!而此次訊飛與外文局的強強聯手,更加凸顯了其行業合作的進一步深化。這一創新佈局,也將為科大訊飛在行業中樹立起競爭壁壘,從而在本為領軍者的局面下繼續脫穎而出,形成行業護城河。

訊飛翻譯機2.0在短時間內升級這麼快,人工智能翻譯平臺也在建設進行中,相信訊飛翻譯業務將在未來滿足行業和老百姓們更多的翻譯場景應用需求。人工智能不是束之高閣的概念,而應該實實在在地讓每個人的生活變得更美好。目前的AI翻譯機市場已經進入了爆發的前奏,以訊飛為代表A.I.翻譯產品正在飛入尋常百姓家,做跨語境溝通領域的賦能者。


分享到:


相關文章: