國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

說到 AR應用,第一個想到的可能是前兩年讓人滿大街抓小精靈的Pokémon Go。

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

可如今AR應用卻沒有想象中火爆,其中一個原因在於市場上的AR應用比較單一,大都集中在遊戲和娛樂領域。

從Pokémon Go到蘋果的ARKit、支付寶AR紅包等,這些應用製造了不少曇花一現的 AR網紅,但高頻實用的工具型AR功能卻很少見到。

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

實際上AR的應用場景還有極大的開發空間,有道最近推出了實景AR翻譯功能,在有道翻譯官app中就能免費使用,並支持中英日韓四種語言的離線翻譯,這是國內首家真正的AR翻譯,此前其他廠商所推的AR翻譯其實就是拍照翻譯。

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

實景AR翻譯與拍照翻譯最大的不同在於,無需拍照再識別圖片內容,而是對攝像頭中的文字內容實時翻譯,這裡面涉及到動態追蹤、神經網絡翻譯、OCR組段分析、AR渲染等複雜技術。

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

一般來說翻譯app最高頻的應用場景是國外旅遊和海淘購物等,AR翻譯能提高這些場景的翻譯效率嗎?

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

過去Google翻譯也推出了手機相機即時翻譯的功能,有道翻譯官的實景AR翻譯與之相比體驗怎麼樣?從一些常用的場景出發,看看有道翻譯官裡的實景AR翻譯到底好不好用。

外媒新聞翻譯

在國外旅行想要了解當地的動態消息,尤其是遭遇一些突發事件後,最好的的方式當然是直接閱讀外媒的新聞。

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

下面就分別用有道實景AR翻譯和 Google 拍照翻譯來測試BBC對4月23日發生在多倫多的一起嚴重的交通事故的報道。以下是報道原文:

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

翻譯結果如下:

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

左為有道翻譯官的實景AR翻譯,右為Google拍照實時翻譯

新聞翻譯是對翻譯app最好的試金石之一,因為經常會出現結構複雜的長句,要翻譯好需兼顧詞意、句法、語境等多個方面。

從翻譯結果來看,有道實景AR翻譯比較令人滿意。基本能直接從翻譯結果瞭解這條新聞的主要信息 ,而且對於「standoff with 」(與…… 對峙)這樣的短語也能準確地翻譯。

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

相比之下Google對上下文的理解就差了很多,以中文閱讀的習慣讀起來比較吃力,很難直接通過翻譯結果理解原文的內容,而且翻譯文字的排版也比較混亂。

海淘商品說明

無論是出國購物,還是在網上海淘,都很有必要了解清楚商品的相關信息,比如成分說明、注意事項和退換貨說明等。

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

我們這次找來一瓶韓國護膚品,這裡再次用有道實景AR翻譯和Google拍照翻譯對商品說明進行翻譯,內容大意是這種護膚品如何通過一種深層清潔泡沫來清除毛孔中的汙垢。

來看看最終的翻譯結果:

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

左為有道翻譯官的實景 AR 翻譯,右為 Google 拍照實時翻譯

有道翻譯官的實景AR翻譯再次完勝Google,基本能準確流暢地翻譯這段比較長的說明,也更容易理解。

而Google的實時翻譯結果有點不知所云,似乎只是把每個單詞譯成中文,沒有聯繫上下文的語義。

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

為什麼會出現這種情況呢?這也是有道的一個秘密武器,就是OCR的組段分析技術,通過上百萬份語料訓練,讓機器能看懂人的說話方式、分段方式,直接結合上下文翻譯,不用一個字一個字的翻譯後粗暴地集合在一起。

車站路牌

行走在異國的城市,對陌生地名、路牌的翻譯也是十分高頻的需求。 AR 翻譯比起過去手動輸入來說方便了不少,下面來看看實際的體驗是怎樣的。

地鐵站

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

地標建築

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

商鋪營業信息

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

可以看到,攝像頭從對準文字到翻譯成目標語言的響應速度較快,做到實時翻譯。而且在把原文替換到目標語言的同時完整地保留了文字背景,比用PS還快。

菜名翻譯

雖然一些國家的餐廳已經開始針對中國遊客推出了中文菜單,但在國外就餐時還是會經常碰到一頭霧水的情況,來看看有道翻譯官的實景AR翻譯對菜單的理解怎麼樣。

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

可以看到,菜名的翻譯也比較到位。

總結

能將AR技術成熟應用到翻譯上的app目前在市場上鳳毛麟角,因為背後的技術難度較大,只有有道和Google兩家公司能實現這一技術。

除了AR技術,還對離線神經網絡翻譯(NMT)、運動跟蹤(Tracking)、圖像識別(OCR) 等人工智能技術有非常高的要求。

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

最後來總結一下有道實景AR翻譯的實測體驗:

  • 有道翻譯官的實景AR翻譯,能處理好比較複雜的長句翻譯,尤其是商品包裝、路標等海外常用的場景,翻譯準確度較高。

  • 有道實景 AR 翻譯明顯比Google翻譯更懂中文,這得益於有道的OCR的組段技術,能看懂分段,自然也能「說人話」,這個測試,在文章段落的時候,好的非常明顯。

  • 翻譯速度能做到實時翻譯,對被攝物體的跟隨基本無肉眼可見的延遲。

  • 實景AR翻譯的視覺交互體驗不錯,平面文字與背景的融合效果較好,每次翻譯結果相當於自動PS一遍。

  • 容易上手,支持中英日韓免費離線互譯,沒有網絡也沒關係,更省流量。

據有道介紹,有道翻譯官還會繼續提升實景AR翻譯的體驗,比如很快就會開放全屏的AR翻譯,並更新自動識別語言的功能。

國產翻譯app完爆谷歌?有了它可以去探索世界了

現在普通人對翻譯的需求越來越大,有道翻譯官app中對於文本、語音、對話、拍照等翻譯等需求基本都能翻譯的很準了。

如果對海外遊、商務出差和海淘購物需求較高的朋友,這次有道翻譯官新推出的實景AR翻譯功能不妨一試。


分享到:


相關文章: