外貿乾貨 催款信的常用語句

外貿乾貨 催款信的常用語句

催款是外貿業務的又一硬傷,本期跟大家分享怎麼樣寫催款信:

第一階段 -- “友好的催付”

1.Please note that your account, as shown on the attached statement, is past due. Your prompt remittance will be appreciated.請注意附件中的賬單時到期未付的款項。如能儘快匯款,將不勝感激。

2.This letter is sent to you as a reminder of your account with us. Our invoice of May 7, amounting to $5000.00 is now due for payment. We will be pleased to receive your check for this amount.此信是對您賬目的提醒。我們5月7日的發票金額為5000美元,現已到期。如能儘快收到支票,我們將不勝感激。

第二階段 -- “強有力的催付”

1.We are disappointed that our letter and statements to you have brought no reply.我們寄給您的信和結算單至今都沒有任何回覆,對此我們很失望。

2.May we draw your attention to the amount of $5000, which according to our records remains as yet upaid ? Please let me hear from you as soon as possible if there is a problem I should know about.請您注意下貴司金額為5000美金的款項,按照我們的財務記錄,這筆款仍然還沒有付清。

第三階段 -- “緊急催付”

1.We cannot understand why your company has failed to repond to all our inquiries, because your account is seriously in arrears.我們不能明白為何貴司不回覆我們的詢問信,因為您的賬單已經嚴重拖欠了。

2. We are unwilling to accept any further orders from your company except on a cash basis until you have settled your past-due account of $5000.除非貨到付現,我們公司不願意接受貴司任何訂購,知道貴司將500美金的過期賬單結算清楚。

第四階段 -- “最後通牒”

1.This letter is to notify you that we have no choice but to put your delinquent account into the hands of our attorney if your check for $5000 is not received by August 10.此信通知您,如果8月10日前還未收到您5000美金的支票,除了把您的到期未付賬單轉至律師,我們別無選擇。

2. We are instructing our attorney to proceed with the collection of your overdue accout, now five months in arrears, in whatever manner may be deemed necessary to protect our interests.我們正通知我們的律師運用法律程序收取您的過期賬款,現已拖欠5個月,以任何必須方式來保護我們的利益。


分享到:


相關文章: