聽美劇學口語,臺詞及釋義,老友記

[Scene: Ross's Apartment, the guys are there assembling furniture.]

Ross: (squatting and reading the instructions) I'm supposed to attach a brackety thing to the side things, using a bunch of these little worm guys. I have no brackety thing, I see no whim guys whatsoever and- I cannot feel my legs.我應該用蝸桿將托架裝在側面,但我沒看見托架和蝸桿,而且,我的腳好麻。

Joey: (picking up a leftover part) What's this?

Chandler: I have no idea.

(Joey checks that Ross is not looking and dumps it in a plant.)

Joey: Done with the bookcase! 書架做好了!

Chandler: All finished!

Ross: (clutching a beer can and sniffing) This was Carol's favorite beer. She always drank it out of the can, I should have known. 這是卡羅最愛喝的啤酒。她總是不用杯子喝,我早應該看出蛛絲馬跡。

Joey: Ross, let me ask you a question. She got the furniture, the stereo, the good TV- what did you get? 羅斯,我問你一個問題。她分得傢俱,音響和好電視。

Ross: You guys.

Chandler: Oh, God.

Joey:

You got screwed. 你昏頭了吧。

Chandler: Oh my God!

Monica: Oh my God!

Paul: I know, I know, I'm such an idiot. I guess I should have caught on when she started going to the dentist four and five times a week. I mean, how clean can teeth get? 我知道,我是個大白痴。她每週看四五次牙醫時我就該瞭解,我指牙齒能有多幹淨?

Monica: My brother's going through that right now, he's such a mess. How did you get through it? 我哥正承受著這種痛苦,一副失魂落魄的樣子。你是怎麼熬過來的?

Paul: Well, you might try accidentally breaking something valuable of hers, say her-

Monica: -leg? 你可以不小心砸爛她貴著的東西,如她的……她的……腿?

Paul: (laughing) That's one way! Me, I- I went for the watch. 這樣也不賴!我……我砸爛了她的表。

Monica: You actually broke her watch? 你真的砸爛過她的表?

Rachel: Barry, I'm sorry... I am so sorry... I know you probably think that this is all about what I said the other day about you making love with your socks on, but it isn't... it isn't, it's about me, and I ju- (She stops talking and dials the phone.) Hi, machine cut me off again... anyway... 巴瑞,真是對不起。你一定認為此事與我那次說的話有關,關於你做愛時,穿著襪子,其實不是,問題出在我身上,我……答錄機又把我掛斷了。不管怎樣……


分享到:


相關文章: