每天堅持30秒,聽懂美劇,學好英語!
Phoebe: Um, Monica, you're scaring me. I mean, you're like, you're like all chaotic and twirly. And not-not in a good way.
Joey: Yeah, calm down. You don't see Ross getting all chaotic and twirly every time they come.
Monica: That's because as far as my parents are concerned, Ross can do no wrong. Y'see, he's the Prince. Apparently they had some big ceremony before I was born.
翻譯:
Phoebe: Monica,你嚇到我了,我覺得你一片混亂的亂轉不是很好。
Joey:對,冷靜一點,你沒見過Ross在他們來的時候這麼慌亂。
Monica:那是因為在我父母看來,Ross不可能犯錯,你也知道,他是王子,似乎他們在我出生之前有個很大的儀式。
知識點:
chaotic :
adj.混沌的; 一片混亂的; 一團糟的; 無秩序的;
twirl:
vt.捲曲;(使)快速轉動;(使)快速旋轉;扭動
n.捻弄;旋轉,轉動;萬能鑰匙;旋轉的東西
vi.旋轉,轉動
ceremony:
n.典禮,儀式; 禮儀,禮節; 虛禮,客氣;
Apparently:
adv.似乎; 據說,看來; 實際上;
閱讀更多 聽美劇學英語 的文章