老外說“How old are you”,可不一定是問“你多少歲了”!

“How old are you?”

這句我們小學就學過的英文疑問句

意思是“你多少歲了”


但是現實生活中

年齡這個話題很敏感

直接問別人年齡是不太禮貌的

所以歪果仁一般不會問


那到底這句話在表達什麼?

其實和中文裡“你多大了?!”的意思很像

只不過是帶著滿滿的嘲諷


How old are you?

你多大了,還做這種事,說這種話!



當歪果仁陰陽怪氣地說

How old are you?

對方可能覺得你很荒謬


他的意思是:

你多大了?還那麼幼稚

還做這種事/說這種話!


例句:

I can ask my mom for money.

How old are you? You've graduated for years.

我可以向我媽媽要錢。

你多大了還找你媽要錢? 你已經畢業很多年了。



那麼如何禮貌地問別人年齡呢?


如果是問一個小孩

還是可以用這個:


How old are you?

你多大了?


如果是問成人,

後面可以加一個now,

避免說成上面那個意思。


How old are you now?

你現在多大了?


下面這兩個表達也可以用來

禮貌委婉的問別人年齡哦~


Do you mind telling me your age? 你介意告訴我你的年齡嗎?Which year did your born? 你是哪一年生的?



問到了年齡,

那麼姓名一定逃不掉了


說到姓名,有關name的兩個表達

大家一定不要隨便說!


小心被揍了,都不知道為什麼


call you names 什麼意思?


《指環王》中有一句經典臺詞:

Call him names, run him down all the time.

辱罵他,一直詆譭他。



所以

call someone names

=辱罵別人,給別人起外號

(那種難聽,帶人身攻擊的~)


例句:

Why does Alina always call you names?

Alina為什麼總罵你?


I don't even know her. Why does she call me names?

我認都不認識她, 為什麼她會罵我呢?


值得注意的是:

①someone要用賓格形式

②name必須是複數~


PS:call your name=叫你的名字


你康康

光知道name表示“名字”

恐怕老外說的許多話你都聽不懂



You name it 什麼意思?


I can do anything that you think of

=只要你能想到的,我都能做

=你儘管說


只有你想不到的,沒有我做不到的

霸道總裁既視感~


name 表示:說出......名字


比如,國外有的商場就會說

You name it,we sell it.

只要你叫得出名字的,我們都賣。


例句:

You name it! I'll do anything for you.

你儘管說,我啥事都能為你做~



今天的分享到這裡就要結束了

你們有沒有學到賺到呢?


如果你想要學習更多的英語口語表達

想要擁有一口流利地道的美式發音