一個插曲如果反覆出現就可能不那麼令人驚喜了。
假如,你在美國旅行時,竟然遇見了一位老朋友——好運,你當時感到很意外。朋友間相互問候,都覺得很巧。
大約兩個星期後,你去倫敦出差,再次偶遇——好運。你會意識到了兩個事實:第一,這次碰面比上次更巧;第二,第二次碰到喬恩時我們的感受不如第一次那麼驚訝。顯然,第一次碰面在不知不覺中改變了“好運”在我們大腦中的印象。大腦認為在陌生的地方碰到“好運”是件正常的事。
這就是“大腦的非理性錯覺”,這也是牛市中股民們感覺股神附體的原因!
不少男生都會被女友罵不懂浪漫。雖然我們對浪漫很難下定義,但我們至少知道,
這道理在股市中也是一樣,重要的並不是利好消息,而是超預期的利好消息,預期之中的利好早已反映在股價之中,只有超預期的利好才能大概率推升股價。
在格雷厄姆的《聰明的投資者》裡,我們知道,造成市場中價格波動的其實就是市場中人們的情緒波動,投資的時候,我們往往容易產生一個錯覺,就是認為我們在和市場交易,但其實市場只是個交易所,參與交易的每一個活生生的人,才是市場,如果市場中的人們都體會了一把怦然心跳的感覺,這種情緒的波動當然就會反映在市場的價格波動中。
這種情緒波動的原因有一個重要機制叫:情理之中和意料之外。
在英語文學中,有一種讓讀者造成更強烈情緒衝擊的修辭手法叫矛盾修辭法(Oxymoron),比如,“振聾發聵的沉默”,“絕望的樂觀”等等,通過這種不按套路的修辭方法,可以讓讀者情緒感受更加強烈,這就是出人意料的對情緒衝擊的力量。
其實這種情緒管理的手法在藝術表現中非常常見,比如我們看這個句子:“老人在晨曦的金色湖泊中釣起了一條金色的希望。”這句子要翻譯成人話就是,老人早上釣了一條魚,這條魚可能對他很重要。但是我們卻把前者稱作詩的語言,因為“釣起希望”這是一個出乎意料的搭配,我們讀前後兩個句子在情緒上也是不一樣的。又比如郭德綱說:“于謙是我的發小,我們關係好的不得了,他對我來說就是親生的朋友。”前面的句子把我們往情理之中鋪墊,其實鋪墊就是一種預期管理,但是最後那句用親生和朋友這樣出人意料的搭配,引起我們情緒波動,造成笑點。
這些藝術家的手法,上市公司當然也會,他們會在市場悲觀的時候運用會計制度把不好的業績,不好的消息集中釋放,然後講好消息分多次釋放出來。這種情緒管理基本算是公司管理者的一個共識,早在16世紀就被《君主論》的作者馬基雅維利總結成一個原則:“好消息分開說,壞消息一起說。”當大部分公司集中進行這種情緒管理的時候,真正的情況其實常常沒有那麼糟糕,這不過是為了後面的那些包袱在做鋪墊而已。
想起網上兩句很有名的對話,問:心裡有很多苦的人,需要多少甜才能把它填滿? "答: " 一絲甜就可以。 "
對於女友來說,意料之外的驚喜是浪漫;對於觀眾來說,意料之外的包袱是笑料;對於讀者來說,意料之外的搭配是修辭,對於股市來說,意料之外的驚喜才是利好,意料之外的驚嚇才是利空。